1 Kings 18:41
तब एलियाले राजा आहाबलाई भने, “अब, जाऊ खान-पीन गर। मूसलाधारे पानी परेको आवाज सुन्छौ।”
1 Kings 18:41 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.
American Standard Version (ASV)
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain.
Bible in Basic English (BBE)
Then Elijah said to Ahab, Up! take food and drink, for there is a sound of much rain.
Darby English Bible (DBY)
And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.
Webster's Bible (WBT)
And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.
World English Bible (WEB)
Elijah said to Ahab, Get you up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain.
Young's Literal Translation (YLT)
And Elijah saith to Ahab, `Go up, eat and drink, because of the sound of the noise of the shower.'
| And Elijah | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | אֵֽלִיָּ֙הוּ֙ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-HOO |
| unto Ahab, | לְאַחְאָ֔ב | lĕʾaḥʾāb | leh-ak-AV |
| up, thee Get | עֲלֵ֖ה | ʿălē | uh-LAY |
| eat | אֱכֹ֣ל | ʾĕkōl | ay-HOLE |
| drink; and | וּשְׁתֵ֑ה | ûšĕtē | oo-sheh-TAY |
| for | כִּי | kî | kee |
| sound a is there | ק֖וֹל | qôl | kole |
| of abundance | הֲמ֥וֹן | hămôn | huh-MONE |
| of rain. | הַגָּֽשֶׁם׃ | haggāšem | ha-ɡA-shem |
Cross Reference
1 Kings 17:1
एलिया तिश्बी गिलाद शहरको अगमवक्ता थिए। एलियाले राजा आहाबलाई भने, “म इस्राएलका परमप्रभु परमेश्वरको सेवा गर्छु। साँच्चै नै परमप्रभु जीवित रहनु भए जस्तैं, म प्रतिज्ञा गर्छु आउँदो केही वर्ष न ता पानी पर्छ न शीत नै पर्छ। जब म आदेश दिन्छु तब मात्र पानी पर्नेछ।”
1 Kings 18:1
खडेरी परेको तेस्रो वर्ष परमप्रभुले एलियालाई भन्नुभयो, “जाऊ र राजा आहाबसँग भेटं गर। म चाँच्च्ै पानी पठाउने छु।”
Ecclesiastes 9:7
अब जाऊ अनि आफ्नो खाना खाऊ र आनन्द मनााऊ। दाखमध खाऊ र खुश होऊ। तिमीहरूले यति गर्न परमेश्वरबाट अनुमति छ।
Acts 27:34
अब म बिन्ती गरिरहेछु केही खाऊ। यो तिमीहरूलाई बाँच्नको लागि आवश्यक हो। तिमीहरू कसैको पनि टाउकोको एउटा केश पनि नष्ट हुँदैन।”