1 Kings 13:8
तर परमेश्वरको जनले राजालाई भने, “यदि तिमीले मलाई तिम्रो आधा राज्य दिए पनि म तिमीसँग तिम्रो घर जाने छैन, म यहाँ कुनै चीज खाने पिउने छैन। म यस ठाउँमा न कुनै चिज खाने छु नता पीउने नै छु।
And the man | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
of God | אִישׁ | ʾîš | eesh |
said | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
If | אִם | ʾim | eem |
thou wilt give | תִּתֶּן | titten | tee-TEN |
me | לִי֙ | liy | lee |
half | אֶת | ʾet | et |
thine house, | חֲצִ֣י | ḥăṣî | huh-TSEE |
not will I | בֵיתֶ֔ךָ | bêtekā | vay-TEH-ha |
go in | לֹ֥א | lōʾ | loh |
with | אָבֹ֖א | ʾābōʾ | ah-VOH |
thee, neither | עִמָּ֑ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
eat I will | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
bread | אֹ֤כַל | ʾōkal | OH-hahl |
nor | לֶ֙חֶם֙ | leḥem | LEH-HEM |
drink | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
water | אֶשְׁתֶּה | ʾešte | esh-TEH |
in this | מַּ֔יִם | mayim | MA-yeem |
place: | בַּמָּק֖וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |