1 Kings 10:7 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Kings 1 Kings 10 1 Kings 10:7

1 Kings 10:7
मैले तबसम्म विश्वास गरेकी थिइन जबसम्म म आएर आफ्ना आँखाले हेर्न पाएकी थिइन। म देख्दै छु मैले जे सुनेकी थिएँ, त्यो भन्दा बढी यहाँ छ। तपाईंको सम्पत्ति र बुद्वि मानिसहरूले बताएको भन्दा धेरै बढी छ।

1 Kings 10:61 Kings 101 Kings 10:8

1 Kings 10:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard.

American Standard Version (ASV)
Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half was not told me; thy wisdom and prosperity exceed the fame which I heard.

Bible in Basic English (BBE)
But I had no faith in what was said about you, till I came and saw for myself; and now I see that it was not half the story; your wisdom and your wealth are much greater than they said.

Darby English Bible (DBY)
but I gave no credit to the words, until I came and mine eyes had seen; and behold, the half was not told me: in wisdom and prosperity thou exceedest the report that I heard.

Webster's Bible (WBT)
Howbeit, I believed not the words, until I came, and my eyes had seen it: and behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceed the fame which I heard.

World English Bible (WEB)
However I didn't believe the words, until I came, and my eyes had seen it: and, behold, the half was not told me; your wisdom and prosperity exceed the fame which I heard.

Young's Literal Translation (YLT)
and I gave no credence to the words till that I have come, and my eyes see, and lo, it was not declared to me -- the half; thou hast added wisdom and goodness unto the report that I heard.

Howbeit
I
believed
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
not
הֶאֱמַ֣נְתִּיheʾĕmantîheh-ay-MAHN-tee
the
words,
לַדְּבָרִ֗יםladdĕbārîmla-deh-va-REEM
until
עַ֤דʿadad

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
came,
I
בָּ֙אתִי֙bāʾtiyBA-TEE
and
mine
eyes
וַתִּרְאֶ֣ינָהwattirʾênâva-teer-A-na
had
seen
עֵינַ֔יʿênayay-NAI
behold,
and,
it:
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
the
half
לֹֽאlōʾloh
was
not
הֻגַּדhuggadhoo-ɡAHD
told
לִ֖יlee
me:
thy
wisdom
הַחֵ֑צִיhaḥēṣîha-HAY-tsee
prosperity
and
הוֹסַ֤פְתָּhôsaptāhoh-SAHF-ta
exceedeth
חָכְמָה֙ḥokmāhhoke-MA

וָט֔וֹבwāṭôbva-TOVE
the
fame
אֶלʾelel
which
הַשְּׁמוּעָ֖הhaššĕmûʿâha-sheh-moo-AH
I
heard.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
שָׁמָֽעְתִּי׃šāmāʿĕttîsha-MA-eh-tee

Cross Reference

John 20:25
अरू चेलाहरूले थोमालाई भने, “हामीले प्रभुलाई देख्यौं।” थोमाले भने, “म त्यति बेला सम्म विश्वास र्गदिन जबसम्म काँटीले छेडिएका दागहरू उहाँको हातमा देख्दिन अनि औलाँ त्यो काँटीको दागहरूमा राख्दिन र उहाँको कोखामा मेरो हात राख्दिन।”

1 Corinthians 2:9
तर, जस्तो शास्त्रमा लेखिएको छः“कुनै आँखाले पनि नदेखेको, कुनै कानले पनि नसुनेको, कसैले चिन्ता सम्म नगरेको कुरा आफूलाई प्रेम गर्नेहरूका निम्ति परमेश्वरले तयार पार्नु भएकोछ।”

1 John 3:2
प्रिय मित्रहरु, अब हामी परमेश्वरका बालकहरु हौं। हामीलाई अझ यो देखाइएको छैन कि भविष्यमा हामी के हुनेछौं। हामी जान्दछौ कि जति बेला ख्रीष्ट आउँनु हुन्छ हामी उहाँ जस्तै हुनेछौं किनभने हामी उहाँको वास्तविक रुप देख्नेछौं।

Isaiah 64:4
तपाईंका मानिसहरूले साँच्चि नै तपाईंको कुरा कहिल्यै सुनेन्। तपाईंले बताएका कुराहरूमा कहिल्यै ध्यान दिएर सुनेन्। कसैले पनि तपाईं जस्तो परमेश्वर देखेका छैनन्। तपाईं बाहेक त्यहाँ त्यस्तो परमेश्वर हुनु हुन्न्। यदि मानिसहरूमा धैर्य भए अनि तपाईंको सहयोग पर्खेको भए, तिनीहरूका लागि तपाईंले महान कुराहरू गरिदिनुहुने थियो।

Zechariah 9:17
प्रत्येक चिज असल अनि सुन्दर हुनेछन्। त्यहाँ आश्चर्य चकित बाली कटनी हुनेछ। त्यो केवल अन्न र दाखरसको नभएर नयाँ केटा-केटीहरूको हुनेछ।

Mark 16:11
मरियमले येशू जीवित नै हुनुहुन्छ भनेर खबर गरिन् अनि उनीले उहाँलाई देखें भनी तिनीहरूलाई भनिन्। तर चेलाहरू उनलाई विश्वास गरेनन्।