Zephaniah 2:8
മോവാബിന്റെ ധിക്കാരവും അമ്മോന്യർ എന്റെ ജനത്തെ നിന്ദിച്ചു അവരുടെ ദേശത്തിന്നു വിരോധമായി വമ്പു പറഞ്ഞ ശകാരങ്ങളും ഞാൻ കേട്ടിരിക്കുന്നു.
I have heard | שָׁמַ֙עְתִּי֙ | šāmaʿtiy | sha-MA-TEE |
the reproach | חֶרְפַּ֣ת | ḥerpat | her-PAHT |
of Moab, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
revilings the and | וְגִדֻּפֵ֖י | wĕgiddupê | veh-ɡee-doo-FAY |
of the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Ammon, of | עַמּ֑וֹן | ʿammôn | AH-mone |
whereby | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
they have reproached | חֵֽרְפוּ֙ | ḥērĕpû | hay-reh-FOO |
אֶת | ʾet | et | |
people, my | עַמִּ֔י | ʿammî | ah-MEE |
and magnified | וַיַּגְדִּ֖ילוּ | wayyagdîlû | va-yahɡ-DEE-loo |
themselves against | עַל | ʿal | al |
their border. | גְּבוּלָֽם׃ | gĕbûlām | ɡeh-voo-LAHM |