Zephaniah 1:12
ആ കാലത്തു ഞാൻ യെരൂശലേമിനെ വിളക്കു കത്തിച്ചു ശോധന കഴിക്കയും മട്ടിന്മേൽ ഉറെച്ചുകിടന്നു: യഹോവ ഗുണമോ ദോഷമോ ചെയ്കയില്ല എന്നു ഹൃദയത്തിൽ പറയുന്ന പുരുഷന്മാരെ സന്ദർശിക്കയും ചെയ്യും.
And pass to come shall it | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
at that | בָּעֵ֣ת | bāʿēt | ba-ATE |
time, | הַהִ֔יא | hahîʾ | ha-HEE |
search will I that | אֲחַפֵּ֥שׂ | ʾăḥappēś | uh-ha-PASE |
אֶת | ʾet | et | |
Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
with candles, | בַּנֵּר֑וֹת | bannērôt | ba-nay-ROTE |
punish and | וּפָקַדְתִּ֣י | ûpāqadtî | oo-fa-kahd-TEE |
עַל | ʿal | al | |
the men | הָאֲנָשִׁ֗ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
settled are that | הַקֹּֽפְאִים֙ | haqqōpĕʾîm | ha-koh-feh-EEM |
on | עַל | ʿal | al |
their lees: | שִׁמְרֵיהֶ֔ם | šimrêhem | sheem-ray-HEM |
say that | הָאֹֽמְרִים֙ | hāʾōmĕrîm | ha-oh-meh-REEM |
in their heart, | בִּלְבָבָ֔ם | bilbābām | beel-va-VAHM |
Lord The | לֹֽא | lōʾ | loh |
will not | יֵיטִ֥יב | yêṭîb | yay-TEEV |
do good, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
will he do evil. | יָרֵֽעַ׃ | yārēaʿ | ya-RAY-ah |