Matthew 5:27
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു എന്നു അരുളിച്ചെയ്തതു നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ.
Matthew 5:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
American Standard Version (ASV)
Ye have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery:
Bible in Basic English (BBE)
You have knowledge that it was said, You may not have connection with another man's wife:
Darby English Bible (DBY)
Ye have heard that it has been said, Thou shalt not commit adultery.
World English Bible (WEB)
"You have heard that it was said, {TR adds "to the ancients,"} 'You shall not commit adultery;'
Young's Literal Translation (YLT)
`Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not commit adultery;
| Ye have heard | Ἠκούσατε | ēkousate | ay-KOO-sa-tay |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| said was it | ἐῤῥέθη | errhethē | are-RAY-thay |
| τοῖς | tois | toos | |
| time, old of them by | ἀρχαίοις, | archaiois | ar-HAY-oos |
| Thou shalt not commit | Οὐ | ou | oo |
| adultery: | μοιχεύσεις | moicheuseis | moo-HAYF-sees |
Cross Reference
ആവർത്തനം 5:18
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു.
പുറപ്പാടു് 20:14
വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു.
ആവർത്തനം 22:22
ഒരു പുരുഷന്റെ ഭാര്യയായ സ്ത്രീയോടുകൂടെ ഒരുത്തൻ ശയിക്കുന്നതു കണ്ടാൽ സ്ത്രീയോടുകൂടെ ശയിച്ച പുരുഷനും സ്ത്രീയും ഇരുവരും മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം; ഇങ്ങനെ യിസ്രായേലിൽനിന്നു ദോഷം നീക്കിക്കളയേണം.
മത്തായി 5:21
കുല ചെയ്യരുതു എന്നും ആരെങ്കിലും കുല ചെയ്താൽ ന്യായവിധിക്കു യോഗ്യനാകും എന്നും പൂർവ്വന്മാരോടു അരുളിച്ചെയ്തതു നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ.
ലേവ്യപുസ്തകം 20:10
ഒരുത്തന്റെ ഭാര്യയുമായി വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നവൻ, കൂട്ടുകാരന്റെ ഭാര്യയുമായി വ്യഭിചാരംചെയ്യുന്ന വ്യഭിചാരിയും വ്യഭിചാരിണിയും തന്നേ, മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6:32
സ്ത്രീയോടു വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നവനോ, ബുദ്ധിഹീനൻ; അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നവൻ സ്വന്തപ്രാണനെ നശിപ്പിക്കുന്നു.