Luke 12:54
പിന്നെ അവൻ പുരുഷാരത്തോടു പറഞ്ഞതു: “പടിഞ്ഞാറുനിന്നു മേഘം പൊങ്ങുന്നതു കാണുമ്പോൾ പെരുമഴ വരുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ ഉടനെ പറയുന്നു; അങ്ങനെ സംഭവിക്കയും ചെയ്യുന്നു.
Luke 12:54 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
American Standard Version (ASV)
And he said to the multitudes also, When ye see a cloud rising in the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it cometh to pass.
Bible in Basic English (BBE)
Then he said to the people, When you see a cloud coming up in the west, straight away you say, There will be rain; and so it is.
Darby English Bible (DBY)
And he said also to the crowds, When ye see a cloud rising out of the west, straightway ye say, A shower is coming; and so it happens.
World English Bible (WEB)
He said to the multitudes also, "When you see a cloud rising from the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it happens.
Young's Literal Translation (YLT)
And he said also to the multitudes, `When ye may see the cloud rising from the west, immediately ye say, A shower doth come, and it is so;
| And | Ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
| he said | δὲ | de | thay |
| also | καὶ | kai | kay |
| to the | τοῖς | tois | toos |
| people, | ὄχλοις | ochlois | OH-hloos |
| When | Ὅταν | hotan | OH-tahn |
| ye see | ἴδητε | idēte | EE-thay-tay |
| a | τὴν | tēn | tane |
| cloud | νεφέλην | nephelēn | nay-FAY-lane |
| rise | ἀνατέλλουσαν | anatellousan | ah-na-TALE-loo-sahn |
| out | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| west, the of | δυσμῶν | dysmōn | thyoo-SMONE |
| straightway | εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| ye say, | λέγετε | legete | LAY-gay-tay |
| There cometh | Ὄμβρος | ombros | OME-vrose |
| shower; a | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| so | γίνεται | ginetai | GEE-nay-tay |
| it is. | οὕτως· | houtōs | OO-tose |
Cross Reference
രാജാക്കന്മാർ 1 18:44
ഏഴാം പ്രാവശ്യമോ അവൻ: ഇതാ, കടലിൽനിന്നു ഒരു മനുഷ്യന്റെ കൈപോലെ ഒരു ചെറിയ മേഘം പൊങ്ങുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അതിന്നു അവൻ: നീ ചെന്നു ആഹാബിനോടു: മഴ നിന്നെ തടുക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു രഥം പൂട്ടി ഇറങ്ങിപ്പോക എന്നു ബോധിപ്പിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 16:2
അവരോടു അവൻ ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: “സന്ധ്യാസമയത്തു ആകാശം ചുവന്നുകണ്ടാൽ നല്ല തെളിവാകും എന്നും