2 Samuel 10:18 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible 2 Samuel 2 Samuel 10 2 Samuel 10:18

2 Samuel 10:18
അരാമ്യർ യിസ്രായേലിന്റെ മുമ്പിൽ നിന്നു ഓടിപ്പോയി; ദാവീദ് അരാമ്യരിൽ എഴുനൂറു തേരാളികളെയും നാല്പതിനായിരം കുതിരപ്പടയാളികളെയും കൊന്നു, അവരുടെ സേനാപതിയായ ശോബക്കിനെയും വെട്ടിക്കൊന്നു.

2 Samuel 10:172 Samuel 102 Samuel 10:19

2 Samuel 10:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.

American Standard Version (ASV)
And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians `the men of' seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, so that he died there.

Bible in Basic English (BBE)
And the Aramaeans went in flight before Israel; and David put to the sword the men of seven hundred Aramaean war-carriages and forty thousand footmen, and Shobach, the captain of the army, was wounded, and came to his death there.

Darby English Bible (DBY)
And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven hundred [in] chariots, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.

Webster's Bible (WBT)
And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.

World English Bible (WEB)
The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrians [the men of] seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and struck Shobach the captain of their host, so that he died there.

Young's Literal Translation (YLT)
and Aram fleeth from the presence of Israel, and David slayeth of Aram seven hundred charioteers, and forty thousand horsemen, and Shobach head of its host he hath smitten, and he dieth there.

the
men
of
וַיָּ֣נָסwayyānosva-YA-nose
fled
אֲרָם֮ʾărāmuh-RAHM
And
מִפְּנֵ֣יmippĕnêmee-peh-NAY
Syrians
יִשְׂרָאֵל֒yiśrāʾēlyees-ra-ALE
the
before
וַיַּֽהֲרֹ֨גwayyahărōgva-ya-huh-ROɡE
Israel;
דָּוִ֜דdāwidda-VEED
slew
David
and
Syrians,
מֵֽאֲרָ֗םmēʾărāmmay-uh-RAHM
the
שְׁבַ֤עšĕbaʿsheh-VA
of
מֵאוֹת֙mēʾôtmay-OTE
seven
hundred
chariots
רֶ֔כֶבrekebREH-hev
and
forty
וְאַרְבָּעִ֥יםwĕʾarbāʿîmveh-ar-ba-EEM
thousand
אֶ֖לֶףʾelepEH-lef
horsemen,
פָּֽרָשִׁ֑יםpārāšîmpa-ra-SHEEM
Shobach
the
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
captain
שׁוֹבַ֧ךְšôbakshoh-VAHK
their
host,
שַׂרśarsahr
of
smote
and
צְבָא֛וֹṣĕbāʾôtseh-va-OH
who
died
הִכָּ֖הhikkâhee-KA
there.
וַיָּ֥מָתwayyāmotva-YA-mote
שָֽׁם׃šāmshahm

Cross Reference

ദിനവൃത്താന്തം 1 19:18
എന്നാൽ അരാമ്യർ യിസ്രായേലിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു ഓടി; ദാവീദ് അരാമ്യരിൽ ഏഴായിരം തേരാളികളെയും നാല്പതിനായിരം കാലാളുകളെയും നിഗ്രഹിച്ചു; സേനാപതിയായ ശോഫക്കിനെയും കൊന്നുകളഞ്ഞു.

ന്യായാധിപന്മാർ 4:2
യഹോവ അവരെ ഹാസോരിൽവാണ കനാന്യരാജാവായ യാബീന്നു വിറ്റുകളഞ്ഞു; അവന്റെ സേനാപതി ജാതികളുടെ ഹരോശെത്തിൽ പാർത്തിരുന്ന സീസെരാ ആയിരുന്നു.

ന്യായാധിപന്മാർ 4:22
ബാരാക്ക് സീസെരയെ തിരഞ്ഞു ചെല്ലുമ്പോൾ യായേൽ അവനെ എതിരേറ്റു അവനോടു: വരിക, നീ അന്വേഷിക്കുന്ന ആളെ ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ അവളുടെ അടുക്കൽ ചെന്നപ്പോൾ സീസെരാ ചെന്നിയിൽ കുറ്റിയുമായി മരിച്ചുകിടക്കുന്നതു കണ്ടു.

ന്യായാധിപന്മാർ 5:26
കുറ്റിയെടുപ്പാൻ അവൾ കൈനീട്ടി തന്റെ വലങ്കൈ പണിക്കാരുടെ ചുറ്റികെക്കുനീട്ടി; സീസെരയെ തല്ലി അവന്റെ തല തകർത്തു അവന്റെ ചെന്നി കുത്തിത്തുളെച്ചു.

ശമൂവേൽ -2 8:4
അവന്റെ വക ആയിരത്തെഴുനൂറു കുതിരച്ചേവകരെയും ഇരുപതിനായിരം കാലാളുകളെയും ദാവീദ് പിടിച്ചു; രഥകൂതിരകളിൽ നൂറു മാത്രംവെച്ചുംകൊണ്ടു ശേഷം കുതിരകളെ ഒക്കെയും കുതിഞരമ്പു വെട്ടിക്കളഞ്ഞു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 18:38
അവർക്കു എഴുന്നേറ്റുകൂടാതവണ്ണം ഞാൻ അവരെ തകർത്തു; അവർ എന്റെ കാൽകീഴിൽ വീണിരിക്കുന്നു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46:11
സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ നമ്മോടുകൂടെ ഉണ്ടു; യാക്കോബിന്റെ ദൈവം നമ്മുടെ ദുർഗ്ഗം ആകുന്നു. സേലാ.