Psalm 73:22 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Psalm Psalm 73 Psalm 73:22

Psalm 73:22
ഞാൻ പൊട്ടനും ഒന്നും അറിയാത്തവനും ആയിരുന്നു; നിന്റെ മുമ്പിൽ മൃഗംപോലെ ആയിരുന്നു.

Psalm 73:21Psalm 73Psalm 73:23

Psalm 73:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

American Standard Version (ASV)
So brutish was I, and ignorant; I was `as' a beast before thee.

Bible in Basic English (BBE)
As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.

Darby English Bible (DBY)
Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.

Webster's Bible (WBT)
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

World English Bible (WEB)
I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.

Young's Literal Translation (YLT)
And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.

So
foolish
וַאֲנִיwaʾănîva-uh-NEE
was
I,
בַ֭עַרbaʿarVA-ar
and
ignorant:
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH

אֵדָ֑עʾēdāʿay-DA
was
I
בְּ֝הֵמ֗וֹתbĕhēmôtBEH-hay-MOTE
as
a
beast
הָיִ֥יתִיhāyîtîha-YEE-tee
before
עִמָּֽךְ׃ʿimmākee-MAHK

Cross Reference

Psalm 92:6
മൃഗപ്രായനായ മനുഷ്യൻ അതു അറിയുന്നില്ല; മൂഢൻ അതു ഗ്രഹിക്കുന്നതുമില്ല.

Ecclesiastes 3:18
പിന്നെയും ഞാൻ മനസ്സിൽ വിചാരിച്ചതു: ഇതു മനുഷ്യർനിമിത്തമത്രേ; ദൈവം അവരെ ശോധന കഴിക്കേണ്ടതിന്നും തങ്ങൾ മൃഗങ്ങൾ മാത്രം എന്നു അവർ കാണേണ്ടതിന്നും തന്നേ.

Psalm 49:10
ജ്ഞാനികൾ മരിക്കയും മൂഢനും മൃഗപ്രായനും ഒരുപോലെ നശിക്കയും തങ്ങളുടെ സമ്പാദ്യം മറ്റുള്ളവർക്കു വിട്ടേച്ചു പോകയും ചെയ്യുന്നതു കാണുന്നുവല്ലോ.

Job 18:3
ഞങ്ങളെ മൃഗങ്ങളായെണ്ണുന്നതും ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കു അശുദ്ധരായ്തോന്നുന്നതും എന്തു?

Psalm 32:9
നിങ്ങൾ ബുദ്ധിയില്ലാത്ത കുതിരയെയും കോവർകഴുതയെയുംപോലെ ആകരുതു; അവയുടെ ചമയങ്ങളായ കടിഞ്ഞാണും മുഖപ്പട്ടയും കൊണ്ടു അവയെ അടക്കിവരുന്നു; അല്ലെങ്കിൽ അവ നിനക്കു സ്വാധീനമാകയില്ല.

Psalm 69:5
ദൈവമേ, നീ എന്റെ ഭോഷത്വം അറിയുന്നു; എന്റെ അകൃത്യങ്ങൾ നിനക്കു മറവായിരിക്കുന്നില്ല.

Proverbs 30:2
ഞാൻ സകലമനുഷ്യരിലും മൃഗപ്രായനത്രേ; മാനുഷബുദ്ധി എനിക്കില്ല;

Isaiah 1:3
കാള തന്റെ ഉടയവനെയും കഴുത തന്റെ യജമാനന്റെ പുല്തൊട്ടിയെയും അറിയുന്നു; യിസ്രായേലോ അറിയുന്നില്ല; എന്റെ ജനം ഗ്രഹിക്കുന്നതുമില്ല.