Psalm 38:15
യഹോവേ, നിങ്കൽ ഞാൻ പ്രത്യാശ വെച്ചിരിക്കുന്നു; എന്റെ ദൈവമായ കർത്താവേ, നീ ഉത്തരം അരുളും.
Psalm 38:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
American Standard Version (ASV)
For in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God.
Bible in Basic English (BBE)
In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
Darby English Bible (DBY)
For in thee, Jehovah, do I hope: *thou* wilt answer, O Lord my God.
Webster's Bible (WBT)
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
World English Bible (WEB)
For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God.
Young's Literal Translation (YLT)
Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
| For | כִּֽי | kî | kee |
| in thee, O Lord, | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
| hope: I do | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thou | הוֹחָ֑לְתִּי | hôḥālĕttî | hoh-HA-leh-tee |
| wilt hear, | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
| O Lord | תַ֝עֲנֶ֗ה | taʿăne | TA-uh-NEH |
| my God. | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| אֱלֹהָֽי׃ | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
Cross Reference
Psalm 39:7
എന്നാൽ കർത്താവേ, ഞാൻ ഏതിന്നായി കാത്തിരിക്കുന്നു? എന്റെ പ്രത്യാശ നിങ്കൽ വെച്ചിരിക്കുന്നു.
Psalm 17:6
ദൈവമേ, ഞാൻ നിന്നോടു അപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു; നീ എനിക്കുത്തരമരുളുമല്ലോ; നിന്റെ ചെവി എങ്കലേക്കു ചായിച്ചു എന്റെ അപേക്ഷ കേൾക്കേണമേ.
Psalm 123:1
സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വസിക്കുന്നവനായുള്ളോവേ, നിങ്കലേക്കു ഞാൻ എന്റെ കണ്ണു ഉയർത്തുന്നു.
Psalm 138:3
ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ച നാളിൽ നീ എനിക്കുത്തരം അരുളി; എന്റെ ഉള്ളിൽ ബലം നല്കി എന്നെ ധൈര്യപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.