Genesis 41:48 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Genesis Genesis 41 Genesis 41:48

Genesis 41:48
മിസ്രയീംദേശത്തു സുഭിക്ഷത ഉണ്ടായ ഏഴു സംവത്സരത്തിലെ ധാന്യം ഒക്കെയും അവൻ ശേഖരിച്ചു പട്ടണങ്ങളിൽ സൂക്ഷിച്ചു; ഓരോ പട്ടണത്തിൽ ചുറ്റുവട്ടത്തുള്ള നിലത്തിലെ ധാന്യം സൂക്ഷിച്ചു.

Genesis 41:47Genesis 41Genesis 41:49

Genesis 41:48 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.

American Standard Version (ASV)
And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.

Bible in Basic English (BBE)
And Joseph got together all the food of those seven years, and made a store of food in the towns: the produce of the fields round every town was stored up in the town.

Darby English Bible (DBY)
And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it.

Webster's Bible (WBT)
And he gathered all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field which was around every city, he laid up in the same.

World English Bible (WEB)
He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, he laid up in the same.

Young's Literal Translation (YLT)
And he gathereth all the food of the seven years which have been in the land of Egypt, and putteth food in the cities; the food of the field which `is' round about `each' city hath he put in its midst;

was
And
up
gathered
וַיִּקְבֹּ֞ץwayyiqbōṣva-yeek-BOHTS
he
אֶתʾetet

כָּלkālkahl
all
the
אֹ֣כֶל׀ʾōkelOH-hel
food
seven
the
שֶׁ֣בַעšebaʿSHEH-va
of
שָׁנִ֗יםšānîmsha-NEEM
years,
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
which
הָיוּ֙hāyûha-YOO
were
the
land
בְּאֶ֣רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
in
of
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
Egypt,
and
laid
וַיִּתֶּןwayyittenva-yee-TEN
up
food
אֹ֖כֶלʾōkelOH-hel
the
in
the
בֶּֽעָרִ֑יםbeʿārîmbeh-ah-REEM
cities:
the
אֹ֧כֶלʾōkelOH-hel
food
field,
the
שְׂדֵהśĕdēseh-DAY
of
הָעִ֛ירhāʿîrha-EER
city,
every
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
about
round
סְבִֽיבֹתֶ֖יהָsĕbîbōtêhāseh-vee-voh-TAY-ha
laid
he
up
נָתַ֥ןnātanna-TAHN
in
the
same.
בְּתוֹכָֽהּ׃bĕtôkāhbeh-toh-HA

Cross Reference

ഉല്പത്തി 41:34
അതുകൂടാതെ ഫറവോൻ ദേശത്തിന്മേൽ വിചാരകന്മാരെ ആക്കി, സുഭിക്ഷതയുള്ള ഏഴു സംവത്സരത്തിൽ മിസ്രയീംദേശത്തിലെ വിളവിൽ അഞ്ചിലൊന്നു വാങ്ങേണം.

ഉല്പത്തി 47:21
ജനങ്ങളേയോ അവൻ മിസ്രയീംദേശത്തിന്റെ അറ്റംമുതൽ അറ്റംവരെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു കുടിനീക്കി പാർപ്പിച്ചു.