Numbers 16:15
അപ്പോൾ മോശെ ഏറ്റവും കോപിച്ചു അവൻ യഹോവയോടു: അവരുടെ വഴിപാടു കടാക്ഷിക്കരുതേ; ഞാൻ അവരുടെ പക്കൽനിന്നു ഒരു കഴുതയെപ്പോലും വാങ്ങീട്ടില്ല; അവരിൽ ഒരുത്തനോടും ഒരു ദോഷം ചെയ്തിട്ടുമില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
And Moses | וַיִּ֤חַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
was very | לְמֹשֶׁה֙ | lĕmōšeh | leh-moh-SHEH |
wroth, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Respect | אַל | ʾal | al |
תֵּ֖פֶן | tēpen | TAY-fen | |
not | אֶל | ʾel | el |
thou their offering: | מִנְחָתָ֑ם | minḥātām | meen-ha-TAHM |
not have I | לֹ֠א | lōʾ | loh |
taken | חֲמ֨וֹר | ḥămôr | huh-MORE |
one | אֶחָ֤ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
ass | מֵהֶם֙ | mēhem | may-HEM |
from them, neither | נָשָׂ֔אתִי | nāśāʾtî | na-SA-tee |
hurt I have | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
הֲרֵעֹ֖תִי | hărēʿōtî | huh-ray-OH-tee | |
one | אֶת | ʾet | et |
of them. | אַחַ֥ד | ʾaḥad | ah-HAHD |
מֵהֶֽם׃ | mēhem | may-HEM |