-
וַתְּדַבֵּ֨ר Miriam va-teh-da-BARE מִרְיָ֤ם and meer-YAHM וְאַֽהֲרֹן֙ Aaron veh-ah-huh-RONE בְּמֹשֶׁ֔ה spake beh-moh-SHEH עַל against al אֹד֛וֹת Moses oh-DOTE הָֽאִשָּׁ֥ה because ha-ee-SHA הַכֻּשִׁ֖ית of ha-koo-SHEET אֲשֶׁ֣ר the uh-SHER לָקָ֑ח Ethiopian la-KAHK כִּֽי woman kee אִשָּׁ֥ה whom ee-SHA כֻשִׁ֖ית he hoo-SHEET לָקָֽח׃ had la-KAHK -
וַיֹּֽאמְר֗וּ they va-yoh-meh-ROO הֲרַ֤ק said, huh-RAHK אַךְ Hath ak בְּמֹשֶׁה֙ the beh-moh-SHEH דִּבֶּ֣ר Lord dee-BER יְהוָ֔ה indeed yeh-VA הֲלֹ֖א spoken huh-LOH גַּם only ɡahm בָּ֣נוּ by BA-noo דִבֵּ֑ר Moses? dee-BARE וַיִּשְׁמַ֖ע hath va-yeesh-MA יְהוָֽה׃ he yeh-VA -
וְהָאִ֥ישׁ the veh-ha-EESH מֹשֶׁ֖ה man moh-SHEH עָנָ֣ו Moses ah-NAHV מְאֹ֑ד was meh-ODE מִכֹּל֙ very mee-KOLE הָֽאָדָ֔ם meek, ha-ah-DAHM אֲשֶׁ֖ר above uh-SHER עַל all al פְּנֵ֥י the peh-NAY הָֽאֲדָמָֽה׃ men HA-uh-da-MA -
וַיֹּ֨אמֶר the va-YOH-mer יְהוָ֜ה Lord yeh-VA פִּתְאֹ֗ם spake peet-OME אֶל suddenly el מֹשֶׁ֤ה unto moh-SHEH וְאֶֽל Moses, veh-EL אַהֲרֹן֙ and ah-huh-RONE וְאֶל unto veh-EL מִרְיָ֔ם Aaron, meer-YAHM צְא֥וּ and tseh-OO שְׁלָשְׁתְּכֶ֖ם unto sheh-lohsh-teh-HEM אֶל Miriam, el אֹ֣הֶל Come OH-hel מוֹעֵ֑ד out moh-ADE וַיֵּֽצְא֖וּ ye va-yay-tseh-OO שְׁלָשְׁתָּֽם׃ three sheh-lohsh-TAHM -
וַיֵּ֤רֶד the va-YAY-red יְהוָה֙ Lord yeh-VA בְּעַמּ֣וּד came beh-AH-mood עָנָ֔ן down ah-NAHN וַֽיַּעֲמֹ֖ד in va-ya-uh-MODE פֶּ֣תַח the PEH-tahk הָאֹ֑הֶל pillar ha-OH-hel וַיִּקְרָא֙ of va-yeek-RA אַֽהֲרֹ֣ן the ah-huh-RONE וּמִרְיָ֔ם cloud, oo-meer-YAHM וַיֵּֽצְא֖וּ and va-yay-tseh-OO שְׁנֵיהֶֽם׃ stood sheh-nay-HEM -
וַיֹּ֖אמֶר he va-YOH-mer שִׁמְעוּ said, sheem-OO נָ֣א Hear na דְבָרָ֑י now deh-va-RAI אִם my eem יִֽהְיֶה֙ words: yee-heh-YEH נְבִ֣יאֲכֶ֔ם If neh-VEE-uh-HEM יְהוָ֗ה there yeh-VA בַּמַּרְאָה֙ be ba-mahr-AH אֵלָ֣יו a ay-LAV אֶתְוַדָּ֔ע prophet et-va-DA בַּֽחֲל֖וֹם among ba-huh-LOME אֲדַבֶּר you, uh-da-BER בּֽוֹ׃ I boh -
לֹא servant loh כֵ֖ן Moses hane עַבְדִּ֣י is av-DEE מֹשֶׁ֑ה not moh-SHEH בְּכָל so, beh-HAHL בֵּיתִ֖י who bay-TEE נֶֽאֱמָ֥ן is neh-ay-MAHN הֽוּא׃ faithful hoo -
פֶּ֣ה him peh אֶל will el פֶּ֞ה I peh אֲדַבֶּר speak uh-da-BER בּ֗וֹ mouth boh וּמַרְאֶה֙ to oo-mahr-EH וְלֹ֣א mouth, veh-LOH בְחִידֹ֔ת even veh-hee-DOTE וּתְמֻנַ֥ת apparently, oo-teh-moo-NAHT יְהוָ֖ה and yeh-VA יַבִּ֑יט not ya-BEET וּמַדּ֙וּעַ֙ in oo-MA-doo-AH לֹ֣א dark loh יְרֵאתֶ֔ם speeches; yeh-ray-TEM לְדַבֵּ֖ר and leh-da-BARE בְּעַבְדִּ֥י the beh-av-DEE בְמֹשֶֽׁה׃ similitude veh-moh-SHEH -
וַיִּֽחַר the va-YEE-hahr אַ֧ף anger af יְהוָ֛ה of yeh-VA בָּ֖ם the bahm וַיֵּלַֽךְ׃ Lord va-yay-LAHK -
וְהֶֽעָנָ֗ן the veh-heh-ah-NAHN סָ֚ר cloud sahr מֵעַ֣ל departed may-AL הָאֹ֔הֶל from ha-OH-hel וְהִנֵּ֥ה off veh-hee-NAY מִרְיָ֖ם the meer-YAHM מְצֹרַ֣עַת tabernacle; meh-tsoh-RA-at כַּשָּׁ֑לֶג and, ka-SHA-leɡ וַיִּ֧פֶן behold, va-YEE-fen אַֽהֲרֹ֛ן Miriam ah-huh-RONE אֶל became el מִרְיָ֖ם leprous, meer-YAHM וְהִנֵּ֥ה white veh-hee-NAY מְצֹרָֽעַת׃ as meh-tsoh-RA-at -
וַיֹּ֥אמֶר Aaron va-YOH-mer אַֽהֲרֹ֖ן said ah-huh-RONE אֶל unto el מֹשֶׁ֑ה Moses, moh-SHEH בִּ֣י Alas, bee אֲדֹנִ֔י my uh-doh-NEE אַל lord, al נָ֨א I na תָשֵׁ֤ת beseech ta-SHATE עָלֵ֙ינוּ֙ thee, ah-LAY-NOO חַטָּ֔את lay ha-TAHT אֲשֶׁ֥ר not uh-SHER נוֹאַ֖לְנוּ the noh-AL-noo וַֽאֲשֶׁ֥ר sin va-uh-SHER חָטָֽאנוּ׃ upon ha-TA-noo -
אַל her al נָ֥א not na תְהִ֖י be teh-HEE כַּמֵּ֑ת as ka-MATE אֲשֶׁ֤ר one uh-SHER בְּצֵאתוֹ֙ dead, beh-tsay-TOH מֵרֶ֣חֶם of may-REH-hem אִמּ֔וֹ whom EE-moh וַיֵּֽאָכֵ֖ל the va-yay-ah-HALE חֲצִ֥י flesh huh-TSEE בְשָׂרֽוֹ׃ is veh-sa-ROH -
וַיִּצְעַ֣ק Moses va-yeets-AK מֹשֶׁ֔ה cried moh-SHEH אֶל unto el יְהוָ֖ה the yeh-VA לֵאמֹ֑ר Lord, lay-MORE אֵ֕ל saying, ale נָ֛א Heal na רְפָ֥א her reh-FA נָ֖א now, na לָֽהּ׃ O la -
וַיֹּ֨אמֶר the va-YOH-mer יְהוָ֜ה Lord yeh-VA אֶל said el מֹשֶׁ֗ה unto moh-SHEH וְאָבִ֙יהָ֙ Moses, veh-ah-VEE-HA יָרֹ֤ק If ya-ROKE יָרַק֙ her ya-RAHK בְּפָנֶ֔יהָ father beh-fa-NAY-ha הֲלֹ֥א had huh-LOH תִכָּלֵ֖ם but tee-ka-LAME שִׁבְעַ֣ת spit sheev-AT יָמִ֑ים in ya-MEEM תִּסָּגֵ֞ר her tee-sa-ɡARE שִׁבְעַ֤ת face, sheev-AT יָמִים֙ should ya-MEEM מִח֣וּץ she mee-HOOTS לַֽמַּחֲנֶ֔ה not la-ma-huh-NEH וְאַחַ֖ר be veh-ah-HAHR תֵּֽאָסֵֽף׃ ashamed TAY-ah-SAFE -
וַתִּסָּגֵ֥ר Miriam va-tee-sa-ɡARE מִרְיָ֛ם was meer-YAHM מִח֥וּץ shut mee-HOOTS לַֽמַּחֲנֶ֖ה out la-ma-huh-NEH שִׁבְעַ֣ת from sheev-AT יָמִ֑ים the ya-MEEM וְהָעָם֙ camp veh-ha-AM לֹ֣א seven loh נָסַ֔ע days: na-SA עַד and ad הֵֽאָסֵ֖ף the hay-ah-SAFE מִרְיָֽם׃ people meer-YAHM -
וְאַחַ֛ר afterward veh-ah-HAHR נָֽסְע֥וּ the na-seh-OO הָעָ֖ם people ha-AM מֵֽחֲצֵר֑וֹת removed may-huh-tsay-ROTE וַֽיַּחֲנ֖וּ from va-ya-huh-NOO בְּמִדְבַּ֥ר Hazeroth, beh-meed-BAHR פָּארָֽן׃ and pa-RAHN
Numbers 12 interlinear in Malayalam
Interlinear verses Numbers 12