Interlinear verses Numbers 12
  1. וַתְּדַבֵּ֨ר
    Miriam
    va-teh-da-BARE
    מִרְיָ֤ם
    and
    meer-YAHM
    וְאַֽהֲרֹן֙
    Aaron
    veh-ah-huh-RONE
    בְּמֹשֶׁ֔ה
    spake
    beh-moh-SHEH
    עַל
    against
    al
    אֹד֛וֹת
    Moses
    oh-DOTE
    הָֽאִשָּׁ֥ה
    because
    ha-ee-SHA
    הַכֻּשִׁ֖ית
    of
    ha-koo-SHEET
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    לָקָ֑ח
    Ethiopian
    la-KAHK
    כִּֽי
    woman
    kee
    אִשָּׁ֥ה
    whom
    ee-SHA
    כֻשִׁ֖ית
    he
    hoo-SHEET
    לָקָֽח׃
    had
    la-KAHK
  2. וַיֹּֽאמְר֗וּ
    they
    va-yoh-meh-ROO
    הֲרַ֤ק
    said,
    huh-RAHK
    אַךְ
    Hath
    ak
    בְּמֹשֶׁה֙
    the
    beh-moh-SHEH
    דִּבֶּ֣ר
    Lord
    dee-BER
    יְהוָ֔ה
    indeed
    yeh-VA
    הֲלֹ֖א
    spoken
    huh-LOH
    גַּם
    only
    ɡahm
    בָּ֣נוּ
    by
    BA-noo
    דִבֵּ֑ר
    Moses?
    dee-BARE
    וַיִּשְׁמַ֖ע
    hath
    va-yeesh-MA
    יְהוָֽה׃
    he
    yeh-VA
  3. וְהָאִ֥ישׁ
    the
    veh-ha-EESH
    מֹשֶׁ֖ה
    man
    moh-SHEH
    עָנָ֣ו
    Moses
    ah-NAHV
    מְאֹ֑ד
    was
    meh-ODE
    מִכֹּל֙
    very
    mee-KOLE
    הָֽאָדָ֔ם
    meek,
    ha-ah-DAHM
    אֲשֶׁ֖ר
    above
    uh-SHER
    עַל
    all
    al
    פְּנֵ֥י
    the
    peh-NAY
    הָֽאֲדָמָֽה׃
    men
    HA-uh-da-MA
  4. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    פִּתְאֹ֗ם
    spake
    peet-OME
    אֶל
    suddenly
    el
    מֹשֶׁ֤ה
    unto
    moh-SHEH
    וְאֶֽל
    Moses,
    veh-EL
    אַהֲרֹן֙
    and
    ah-huh-RONE
    וְאֶל
    unto
    veh-EL
    מִרְיָ֔ם
    Aaron,
    meer-YAHM
    צְא֥וּ
    and
    tseh-OO
    שְׁלָשְׁתְּכֶ֖ם
    unto
    sheh-lohsh-teh-HEM
    אֶל
    Miriam,
    el
    אֹ֣הֶל
    Come
    OH-hel
    מוֹעֵ֑ד
    out
    moh-ADE
    וַיֵּֽצְא֖וּ
    ye
    va-yay-tseh-OO
    שְׁלָשְׁתָּֽם׃
    three
    sheh-lohsh-TAHM
  5. וַיֵּ֤רֶד
    the
    va-YAY-red
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    בְּעַמּ֣וּד
    came
    beh-AH-mood
    עָנָ֔ן
    down
    ah-NAHN
    וַֽיַּעֲמֹ֖ד
    in
    va-ya-uh-MODE
    פֶּ֣תַח
    the
    PEH-tahk
    הָאֹ֑הֶל
    pillar
    ha-OH-hel
    וַיִּקְרָא֙
    of
    va-yeek-RA
    אַֽהֲרֹ֣ן
    the
    ah-huh-RONE
    וּמִרְיָ֔ם
    cloud,
    oo-meer-YAHM
    וַיֵּֽצְא֖וּ
    and
    va-yay-tseh-OO
    שְׁנֵיהֶֽם׃
    stood
    sheh-nay-HEM
  6. וַיֹּ֖אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    שִׁמְעוּ
    said,
    sheem-OO
    נָ֣א
    Hear
    na
    דְבָרָ֑י
    now
    deh-va-RAI
    אִם
    my
    eem
    יִֽהְיֶה֙
    words:
    yee-heh-YEH
    נְבִ֣יאֲכֶ֔ם
    If
    neh-VEE-uh-HEM
    יְהוָ֗ה
    there
    yeh-VA
    בַּמַּרְאָה֙
    be
    ba-mahr-AH
    אֵלָ֣יו
    a
    ay-LAV
    אֶתְוַדָּ֔ע
    prophet
    et-va-DA
    בַּֽחֲל֖וֹם
    among
    ba-huh-LOME
    אֲדַבֶּר
    you,
    uh-da-BER
    בּֽוֹ׃
    I
    boh
  7. לֹא
    servant
    loh
    כֵ֖ן
    Moses
    hane
    עַבְדִּ֣י
    is
    av-DEE
    מֹשֶׁ֑ה
    not
    moh-SHEH
    בְּכָל
    so,
    beh-HAHL
    בֵּיתִ֖י
    who
    bay-TEE
    נֶֽאֱמָ֥ן
    is
    neh-ay-MAHN
    הֽוּא׃
    faithful
    hoo
  8. פֶּ֣ה
    him
    peh
    אֶל
    will
    el
    פֶּ֞ה
    I
    peh
    אֲדַבֶּר
    speak
    uh-da-BER
    בּ֗וֹ
    mouth
    boh
    וּמַרְאֶה֙
    to
    oo-mahr-EH
    וְלֹ֣א
    mouth,
    veh-LOH
    בְחִידֹ֔ת
    even
    veh-hee-DOTE
    וּתְמֻנַ֥ת
    apparently,
    oo-teh-moo-NAHT
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    יַבִּ֑יט
    not
    ya-BEET
    וּמַדּ֙וּעַ֙
    in
    oo-MA-doo-AH
    לֹ֣א
    dark
    loh
    יְרֵאתֶ֔ם
    speeches;
    yeh-ray-TEM
    לְדַבֵּ֖ר
    and
    leh-da-BARE
    בְּעַבְדִּ֥י
    the
    beh-av-DEE
    בְמֹשֶֽׁה׃
    similitude
    veh-moh-SHEH
  9. וַיִּֽחַר
    the
    va-YEE-hahr
    אַ֧ף
    anger
    af
    יְהוָ֛ה
    of
    yeh-VA
    בָּ֖ם
    the
    bahm
    וַיֵּלַֽךְ׃
    Lord
    va-yay-LAHK
  10. וְהֶֽעָנָ֗ן
    the
    veh-heh-ah-NAHN
    סָ֚ר
    cloud
    sahr
    מֵעַ֣ל
    departed
    may-AL
    הָאֹ֔הֶל
    from
    ha-OH-hel
    וְהִנֵּ֥ה
    off
    veh-hee-NAY
    מִרְיָ֖ם
    the
    meer-YAHM
    מְצֹרַ֣עַת
    tabernacle;
    meh-tsoh-RA-at
    כַּשָּׁ֑לֶג
    and,
    ka-SHA-leɡ
    וַיִּ֧פֶן
    behold,
    va-YEE-fen
    אַֽהֲרֹ֛ן
    Miriam
    ah-huh-RONE
    אֶל
    became
    el
    מִרְיָ֖ם
    leprous,
    meer-YAHM
    וְהִנֵּ֥ה
    white
    veh-hee-NAY
    מְצֹרָֽעַת׃
    as
    meh-tsoh-RA-at
  11. וַיֹּ֥אמֶר
    Aaron
    va-YOH-mer
    אַֽהֲרֹ֖ן
    said
    ah-huh-RONE
    אֶל
    unto
    el
    מֹשֶׁ֑ה
    Moses,
    moh-SHEH
    בִּ֣י
    Alas,
    bee
    אֲדֹנִ֔י
    my
    uh-doh-NEE
    אַל
    lord,
    al
    נָ֨א
    I
    na
    תָשֵׁ֤ת
    beseech
    ta-SHATE
    עָלֵ֙ינוּ֙
    thee,
    ah-LAY-NOO
    חַטָּ֔את
    lay
    ha-TAHT
    אֲשֶׁ֥ר
    not
    uh-SHER
    נוֹאַ֖לְנוּ
    the
    noh-AL-noo
    וַֽאֲשֶׁ֥ר
    sin
    va-uh-SHER
    חָטָֽאנוּ׃
    upon
    ha-TA-noo
  12. אַל
    her
    al
    נָ֥א
    not
    na
    תְהִ֖י
    be
    teh-HEE
    כַּמֵּ֑ת
    as
    ka-MATE
    אֲשֶׁ֤ר
    one
    uh-SHER
    בְּצֵאתוֹ֙
    dead,
    beh-tsay-TOH
    מֵרֶ֣חֶם
    of
    may-REH-hem
    אִמּ֔וֹ
    whom
    EE-moh
    וַיֵּֽאָכֵ֖ל
    the
    va-yay-ah-HALE
    חֲצִ֥י
    flesh
    huh-TSEE
    בְשָׂרֽוֹ׃
    is
    veh-sa-ROH
  13. וַיִּצְעַ֣ק
    Moses
    va-yeets-AK
    מֹשֶׁ֔ה
    cried
    moh-SHEH
    אֶל
    unto
    el
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    לֵאמֹ֑ר
    Lord,
    lay-MORE
    אֵ֕ל
    saying,
    ale
    נָ֛א
    Heal
    na
    רְפָ֥א
    her
    reh-FA
    נָ֖א
    now,
    na
    לָֽהּ׃
    O
    la
  14. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    said
    el
    מֹשֶׁ֗ה
    unto
    moh-SHEH
    וְאָבִ֙יהָ֙
    Moses,
    veh-ah-VEE-HA
    יָרֹ֤ק
    If
    ya-ROKE
    יָרַק֙
    her
    ya-RAHK
    בְּפָנֶ֔יהָ
    father
    beh-fa-NAY-ha
    הֲלֹ֥א
    had
    huh-LOH
    תִכָּלֵ֖ם
    but
    tee-ka-LAME
    שִׁבְעַ֣ת
    spit
    sheev-AT
    יָמִ֑ים
    in
    ya-MEEM
    תִּסָּגֵ֞ר
    her
    tee-sa-ɡARE
    שִׁבְעַ֤ת
    face,
    sheev-AT
    יָמִים֙
    should
    ya-MEEM
    מִח֣וּץ
    she
    mee-HOOTS
    לַֽמַּחֲנֶ֔ה
    not
    la-ma-huh-NEH
    וְאַחַ֖ר
    be
    veh-ah-HAHR
    תֵּֽאָסֵֽף׃
    ashamed
    TAY-ah-SAFE
  15. וַתִּסָּגֵ֥ר
    Miriam
    va-tee-sa-ɡARE
    מִרְיָ֛ם
    was
    meer-YAHM
    מִח֥וּץ
    shut
    mee-HOOTS
    לַֽמַּחֲנֶ֖ה
    out
    la-ma-huh-NEH
    שִׁבְעַ֣ת
    from
    sheev-AT
    יָמִ֑ים
    the
    ya-MEEM
    וְהָעָם֙
    camp
    veh-ha-AM
    לֹ֣א
    seven
    loh
    נָסַ֔ע
    days:
    na-SA
    עַד
    and
    ad
    הֵֽאָסֵ֖ף
    the
    hay-ah-SAFE
    מִרְיָֽם׃
    people
    meer-YAHM
  16. וְאַחַ֛ר
    afterward
    veh-ah-HAHR
    נָֽסְע֥וּ
    the
    na-seh-OO
    הָעָ֖ם
    people
    ha-AM
    מֵֽחֲצֵר֑וֹת
    removed
    may-huh-tsay-ROTE
    וַֽיַּחֲנ֖וּ
    from
    va-ya-huh-NOO
    בְּמִדְבַּ֥ר
    Hazeroth,
    beh-meed-BAHR
    פָּארָֽן׃
    and
    pa-RAHN