Nehemiah 6:3 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Nehemiah Nehemiah 6 Nehemiah 6:3

Nehemiah 6:3
ഞാൻ അവരുടെ അടുക്കലേക്കു ദൂതന്മാരെ അയച്ചു: ഞാൻ ഒരു വലിയ വേല ചെയ്തുവരുന്നു; എനിക്കു അങ്ങോട്ടു വരുവാൻ കഴിവില്ല; ഞാൻ വേല വിട്ടു നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുന്നതിനാൽ അതിന്നു മിനക്കേടു വരുത്തുന്നതു എന്തിന്നു എന്നു പറയിച്ചു.

Nehemiah 6:2Nehemiah 6Nehemiah 6:4

Nehemiah 6:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

American Standard Version (ASV)
And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

Bible in Basic English (BBE)
And I sent men to them saying, I am doing a great work, so that it is not possible for me to come down: is the work to be stopped while I go away from it and come down to you?

Darby English Bible (DBY)
And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, and I cannot come down. Why should the work cease, whilst I leave it and come down to you?

Webster's Bible (WBT)
And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

World English Bible (WEB)
I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I can't come down: why should the work cease, while I leave it, and come down to you?

Young's Literal Translation (YLT)
And I send unto them messengers, saying, `A great work I am doing, and I am not able to come down; why doth the work cease when I let it alone, and have come down unto you?'

And
I
sent
וָֽאֶשְׁלְחָ֨הwāʾešlĕḥâva-esh-leh-HA
messengers
עֲלֵיהֶ֤םʿălêhemuh-lay-HEM
unto
מַלְאָכִים֙malʾākîmmahl-ah-HEEM
them,
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
I
מְלָאכָ֤הmĕlāʾkâmeh-la-HA
doing
am
גְדוֹלָה֙gĕdôlāhɡeh-doh-LA
a
great
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
work,
עֹשֶׂ֔הʿōśeoh-SEH
so
that
I
cannot
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH

אוּכַ֖לʾûkaloo-HAHL
come
down:
לָרֶ֑דֶתlāredetla-REH-det
why
לָ֣מָּהlāmmâLA-ma
should
the
work
תִשְׁבַּ֤תtišbatteesh-BAHT
cease,
הַמְּלָאכָה֙hammĕlāʾkāhha-meh-la-HA
whilst
כַּֽאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
leave
I
אַרְפֶּ֔הָʾarpehāar-PEH-ha
it,
and
come
down
וְיָֽרַדְתִּ֖יwĕyāradtîveh-ya-rahd-TEE
to
אֲלֵיכֶֽם׃ʾălêkemuh-lay-HEM

Cross Reference

John 9:4
എന്നെ അയച്ചവന്റെ പ്രവൃത്തി പകൽ ഉള്ളേടത്തോളം നാം ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു; ആർക്കും പ്രവർത്തിച്ചുകൂടാത്ത രാത്രി വരുന്നു;

1 Timothy 4:15
നിന്റെ അഭിവൃദ്ധി എല്ലാവർക്കും പ്രസിദ്ധമായിത്തീരേണ്ടതിന്നു ഇതു കരുതുക, ഇതിൽ തന്നെ ഇരുന്നുകൊൾക.

Proverbs 14:15
അല്പബുദ്ധി ഏതു വാക്കും വിശ്വസിക്കുന്നു; സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയോ തന്റെ നടപ്പു സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുന്നു.

Ecclesiastes 9:10
ചെയ്‍വാൻ നിനക്കു സംഗതിവരുന്നതൊക്കെയും ശക്തിയോടെ ചെയ്ക; നീ ചെല്ലുന്ന പാതാളത്തിൽ പ്രവൃത്തിയോ സൂത്രമോ, അറിവോ, ജ്ഞാനമോ ഒന്നും ഇല്ല.

Matthew 10:16
ചെന്നായ്ക്കളുടെ നടുവിൽ ആടിനെപ്പോലെ ഞാൻ നിങ്ങളെ അയക്കുന്നു. ആകയാൽ പാമ്പിനെപ്പോലെ ബുദ്ധിയുള്ളവരും പ്രാവിനെപ്പോലെ കളങ്കമില്ലാത്തവരും ആയിരിപ്പിൻ.

Luke 14:30
കാണുന്നവർ എല്ലാം; ഈ മനുഷ്യൻ പണിവാൻ തുടങ്ങി, തീർപ്പാനോ വകയില്ല എന്നു പരിഹസിക്കുമല്ലോ.