Song Of Solomon 6:6
നിന്റെ പല്ലു കുളിച്ചു കയറിവരുന്ന ആടുകളെപ്പോലെയിരിക്കുന്നു; അവയിൽ ഒന്നും മച്ചിയായിരിക്കാതെ എല്ലാം ഇരട്ട പ്രസവിക്കുന്നു.
Thy teeth | שִׁנַּ֙יִךְ֙ | šinnayik | shee-NA-yeek |
are as a flock | כְּעֵ֣דֶר | kĕʿēder | keh-A-der |
sheep of | הָֽרְחֵלִ֔ים | hārĕḥēlîm | ha-reh-hay-LEEM |
which go up | שֶׁעָל֖וּ | šeʿālû | sheh-ah-LOO |
from | מִן | min | meen |
washing, the | הָרַחְצָ֑ה | hāraḥṣâ | ha-rahk-TSA |
whereof every one | שֶׁכֻּלָּם֙ | šekkullām | sheh-koo-LAHM |
beareth twins, | מַתְאִימ֔וֹת | matʾîmôt | maht-ee-MOTE |
not is there and | וְשַׁכֻּלָ֖ה | wĕšakkulâ | veh-sha-koo-LA |
one barren | אֵ֥ין | ʾên | ane |
among them. | בָּהֶֽם׃ | bāhem | ba-HEM |