രൂത്ത് 2:21
എന്റെ ബാല്യക്കാർ കൊയ്ത്തെല്ലാം തീർക്കുവോളം അവരോടു ചേന്നിരിക്ക എന്നുകൂടെ അവൻ എന്നോടു പറഞ്ഞു എന്നു മോവാബ്യസ്ത്രീയായ രൂത്ത് പറഞ്ഞു.
And Ruth | וַתֹּ֖אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
the Moabitess | ר֣וּת | rût | root |
said, | הַמּֽוֹאֲבִיָּ֑ה | hammôʾăbiyyâ | ha-moh-uh-vee-YA |
said He | גַּ֣ם׀ | gam | ɡahm |
unto | כִּֽי | kî | kee |
me also, | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
fast keep shalt Thou | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
by | עִם | ʿim | eem |
my | הַנְּעָרִ֤ים | hannĕʿārîm | ha-neh-ah-REEM |
young men, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
until | לִי֙ | liy | lee |
תִּדְבָּקִ֔ין | tidbāqîn | teed-ba-KEEN | |
they have ended | עַ֣ד | ʿad | ad |
אִם | ʾim | eem | |
all | כִּלּ֔וּ | killû | KEE-loo |
my | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
harvest. | כָּל | kāl | kahl |
הַקָּצִ֖יר | haqqāṣîr | ha-ka-TSEER | |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
לִֽי׃ | lî | lee |