സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59:12 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ സങ്കീർത്തനങ്ങൾ സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59 സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 59:12

Psalm 59:12
അവരുടെ വായിലെ പാപവും അധരങ്ങളിലെ വാക്കുകളും നിമിത്തവും അവർ പറയുന്ന ശാപവും ഭോഷ്കുംനിമിത്തവും അവർ തങ്ങളുടെ അഹങ്കാരത്തിൽ പിടിപ്പെട്ടുപോകട്ടെ.

Psalm 59:11Psalm 59Psalm 59:13

Psalm 59:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.

American Standard Version (ASV)
`For' the sin of their mouth, `and' the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.

Bible in Basic English (BBE)
Because of the sin of their mouths and the word of their lips, let them even be taken in their pride; and for their curses and their deceit,

Darby English Bible (DBY)
[Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.

Webster's Bible (WBT)
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.

World English Bible (WEB)
For the sin of their mouth, and the words of their lips, Let them be caught in their pride, For the curses and lies which they utter.

Young's Literal Translation (YLT)
The sin of their mouth `is' a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.

For
the
sin
חַטַּאתḥaṭṭatha-TAHT
of
their
mouth
פִּ֗ימוֹpîmôPEE-moh
words
the
and
דְּֽבַרdĕbarDEH-vahr
of
their
lips
שְׂפָ֫תֵ֥ימוֹśĕpātêmôseh-FA-TAY-moh
taken
be
even
them
let
וְיִלָּכְד֥וּwĕyillokdûveh-yee-loke-DOO
in
their
pride:
בִגְאוֹנָ֑םbigʾônāmveeɡ-oh-NAHM
cursing
for
and
וּמֵאָלָ֖הûmēʾālâoo-may-ah-LA
and
lying
וּמִכַּ֣חַשׁûmikkaḥašoo-mee-KA-hahsh
which
they
speak.
יְסַפֵּֽרוּ׃yĕsappērûyeh-sa-pay-ROO

Cross Reference

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 12:13
അധരങ്ങളുടെ ലംഘനത്തിൽ വല്ലാത്ത കണിയുണ്ടു; നീതിമാനോ കഷ്ടത്തിൽനിന്നു ഒഴിഞ്ഞുപോരും.

മത്തായി 12:36
എന്നാൽ മനുഷ്യർ പറയുന്ന ഏതു നിസ്സാരവാക്കിന്നും ന്യായവിധിദിവസത്തിൽ കണക്കു ബോധിപ്പിക്കേണ്ടിവരും എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.

ഹോശേയ 4:2
അവർ ആണയിടുന്നു; ഭോഷ്കു പറയുന്നു; കുല ചെയ്യുന്നു; മോഷ്ടിക്കുന്നു; വ്യഭിചരിക്കുന്നു; വീടുമുറിക്കുന്നു; രക്തപാതകത്തോടു രക്തപാതകം കൂട്ടുന്നു.

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18:7
മൂഢന്റെ വായ് അവന്നു നാശം; അവന്റെ അധരങ്ങൾ അവന്റെ പ്രാണന്നു കണി.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 120:3
വഞ്ചനയുള്ള നാവേ, നിനക്കു എന്തു വരും? നിനക്കു ഇനി എന്തു കിട്ടും?

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 10:7
അവന്റെ വായിൽ ശാപവും വ്യാജവും സാഹസവും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; അവന്റെ നാവിൻ കീഴിൽ ദോഷവും അതിക്രമവും ഇരിക്കുന്നു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 10:2
ദുഷ്ടന്റെ അഹങ്കാരത്താൽ എളിയവൻ തപിക്കുന്നു; അവർ നിരൂപിച്ച ഉപായങ്ങളിൽ അവർ തന്നേ പിടിപെടട്ടെ.

ലൂക്കോസ് 23:5
അതിന്നു അവർ: അവൻ ഗലീലയിൽ തുടങ്ങി യെഹൂദ്യയിൽ എങ്ങും ഇവിടത്തോളവും പഠിപ്പിച്ചു ജനത്തെ കലഹിപ്പിക്കുന്നു എന്നു നിഷ്കർഷിച്ചു പറഞ്ഞു.

മത്തായി 27:63
യജമാനനേ, ആ ചതിയൻ ജീവനോടിരിക്കുമ്പോൾ: മൂന്നുനാൾ കഴിഞ്ഞിട്ടു ഞാൻ ഉയിർത്തെഴുന്നേല്ക്കും എന്നു പറഞ്ഞപ്രകാരം ഞങ്ങൾക്കു ഓർമ്മ വന്നു.

മത്തായി 27:25
അവന്റെ രക്തം ഞങ്ങളുടെമേലും ഞങ്ങളുടെ മക്കളുടെ മേലും വരട്ടെ എന്നു ജനം ഒക്കെയും ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

സെഫന്യാവു 3:11
അന്നാളിൽ ഞാൻ നിന്റെ മദ്ധ്യേനിന്നു നിന്റെ ഗർവ്വോല്ലസിതന്മാരെ നീക്കിക്കളയും നീ എന്റെ വിശുദ്ധപർവ്വതത്തിൽ ഇനി ഗർവ്വിക്കാതിരിക്കയും ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടു നീ എന്നോടു അതിക്രമമായി ചെയ്തിരിക്കുന്ന സകലപ്രവൃത്തികളും നിമിത്തം നീ അന്നാളിൽ ലജ്ജിക്കേണ്ടിവരികയില്ല.

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 11:6
നേരുള്ളവരുടെ നീതി അവരെ വിടുവിക്കും; ദ്രോഹികളോ തങ്ങളുടെ ദ്രോഹത്താൽ പിടിപെടും.

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6:2
നിന്റെ വായിലെ വാക്കുകളാൽ നീ കുടുങ്ങിപ്പോയി; നിന്റെ വായിലെ മൊഴികളാൽ പിടിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 140:9
എന്നെ വളഞ്ഞിരിക്കുന്നവരുടെ തലയോ,--അവരുടെ അധരങ്ങളുടെ ദ്രോഹം അവരെ മൂടിക്കളയട്ടെ.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 109:17
ശാപം അവന്നു പ്രിയമായിരുന്നു; അതു അവന്നു ഭവിച്ചു; അനുഗ്രഹം അവന്നു അപ്രിയമായിരുന്നു; അതു അവനെ വിട്ടകന്നു പോയി.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 79:12
കർത്താവേ, ഞങ്ങളുടെ അയൽക്കാർ നിന്നെ നിന്ദിച്ച നിന്ദയെ ഏഴിരട്ടിയായി അവരുടെ മാർവ്വിടത്തിലേക്കു പകരം കൊടുക്കേണമേ.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 64:7
എന്നാൽ ദൈവം അവരെ എയ്യും; അമ്പുകൊണ്ടു അവർ പെട്ടന്നു മുറിവേല്ക്കും.