Psalm 105:38
അവർ പുറപ്പെട്ടപ്പോൾ മിസ്രയീം സന്തോഷിച്ചു; അവരെയുള്ള പേടി അവരുടെമേൽ വീണിരുന്നു.
Psalm 105:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
American Standard Version (ASV)
Egypt was glad when they departed; For the fear of them had fallen upon them.
Bible in Basic English (BBE)
Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
Darby English Bible (DBY)
Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
World English Bible (WEB)
Egypt was glad when they departed, For the fear of them had fallen on them.
Young's Literal Translation (YLT)
Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.
| Egypt | שָׂמַ֣ח | śāmaḥ | sa-MAHK |
| was glad | מִצְרַ֣יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| when they departed: | בְּצֵאתָ֑ם | bĕṣēʾtām | beh-tsay-TAHM |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| fear the | נָפַ֖ל | nāpal | na-FAHL |
| of them fell | פַּחְדָּ֣ם | paḥdām | pahk-DAHM |
| upon | עֲלֵיהֶֽם׃ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
Cross Reference
പുറപ്പാടു് 12:33
മിസ്രയീമ്യർ ജനത്തെ നിർബന്ധിച്ചു വേഗത്തിൽ ദേശത്തുനിന്നു അയച്ചു: ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും മരിച്ചു പോകുന്നു എന്നു അവർ പറഞ്ഞു.
പുറപ്പാടു് 15:16
ഭയവും ഭീതിയും അവരുടെമേൽ വീണു, നിൻഭുജമാഹാത്മ്യത്താൽ അവർ കല്ലുപോലെ ആയി; അങ്ങനെ, യഹോവേ, നിന്റെ ജനം കടന്നു, നീ സമ്പാദിച്ച ജനം കടന്നു പോയി.
ഉല്പത്തി 35:5
പിന്നെ അവർ യാത്രപുറപ്പെട്ടു; അവരുടെ ചുറ്റുമിരുന്ന പട്ടണങ്ങളുടെ മേൽ ദൈവത്തിന്റെ ഭീതി വീണതു കൊണ്ടു യാക്കോബിന്റെ പുത്രന്മാരെ ആരും പിന്തുടർന്നില്ല.
യോശുവ 2:9
യഹോവ ഈ ദേശം നിങ്ങൾക്കു തന്നിരിക്കുന്നു; നിങ്ങളെയുള്ള ഭീതി ഞങ്ങളുടെമേൽ വീണിരിക്കുന്നു; ഈ ദേശത്തിലെ നിവാസികൾ എല്ലാവരും നിങ്ങളുടെ നിമിത്തം ഉരുകിപ്പോകുന്നു എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.
പുറപ്പാടു് 10:7
അപ്പോൾ ഭൃത്യന്മാർ ഫറവോനോടു: എത്രത്തോളം ഇവൻ നമുക്കു കണിയായിരിക്കും? ആ മനുഷ്യരെ തങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ ആരാധിക്കേണ്ടതിന്നു വിട്ടയക്കേണം; മിസ്രയീം നശിച്ചുപോകുന്നു എന്നു ഇപ്പോഴും നീ അറിയുന്നില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.