Index
Full Screen ?
 

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 20:26

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 20:26 മലയാളം ബൈബിള്‍ സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 20

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 20:26
ജ്ഞാനമുള്ള രാജാവു ദുഷ്ടന്മാരെ പേറ്റിക്കളയുന്നു; അവരുടെ മേൽ അവൻ മെതിവണ്ടി ഉരുട്ടുന്നു.

Tamil Indian Revised Version
சாலொமோன் இரதங்களையும் குதிரைவீரர்களையும் சேர்த்தான்; அவனுக்கு ஆயிரத்து நானூறு இரதங்கள் இருந்தன; பனிரெண்டாயிரம் குதிரைவீரர்களும் இருந்தார்கள்; அவைகளை இரதங்களின் பட்டணங்களிலும், அவர்களை ராஜாவாகிய தன்னிடத்தில் எருசலேமிலும் வைத்திருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
சாலொமோன் தனது படைக்காகக் குதிரைகளையும் இரதங்களையும் சேகரிக்க ஆரம்பித்தான். சாலொமோனிடம் 1,400 இரதங்களும் 12,000 குதிரை வீரர்களும் இருந்தார்கள். அவற்றை அவன் இரதத்துக்குரிய நகரங்களில் இருக்கச்செய்தான். அவர்களில் சிலரை அரண்மனையிருந்த எருசலேமிலும் இருக்கச் செய்தான்.

Thiru Viviliam
சாலமோன் தேர்ப் படையையும் குதிரைப் படையையும் அமைத்தார். அவருக்கு ஆயிரத்து நானூறு தேர்கள் இருந்தன; பன்னீராயிரம் குதிரை வீரர்களும் இருந்தனர். அவர்களைத் தேர்ப்படை நகர்களிலும், அரசராகிய தம்மோடு எருசலேமிலும் நிறுத்தி வைத்தார்.

Title
சாலொமோன் தனது படையையும் செல்வத்தையும் சேர்க்கிறான்

2 நாளாகமம் 1:132 நாளாகமம் 12 நாளாகமம் 1:15

King James Version (KJV)
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
And Solomon got together war-carriages and horsemen; he had one thousand, four hundred carriages and twelve thousand horsemen, which he kept, some in the carriage-towns and some with the king at Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
And Solomon gathered chariots and horsemen; and he had a thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen; and he placed them in the chariot-cities, and with the king at Jerusalem.

Webster’s Bible (WBT)
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

World English Bible (WEB)
Solomon gathered chariots and horsemen: and he had one thousand four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Solomon gathereth chariots and horsemen, and he hath a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, and he placeth them in the cities of the chariots, and with the king in Jerusalem.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 1:14
சாலொமோன் இரதங்களையும் குதிரைவீரரையும் சேர்த்தான்; அவனுக்கு ஆயிரத்து நானூறு இரதங்கள் இருந்தது; பன்னீராயிரம் குதிரைவீரரும் இருந்தார்கள்; அவைகளை இரதங்களின் பட்டணங்களிலும், அவர்களை ராஜாவாகிய தன்னிடத்தில் எருசலேமிலும் வைத்திருந்தான்
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

And
Solomon
וַיֶּֽאֱסֹ֣ףwayyeʾĕsōpva-yeh-ay-SOFE
gathered
שְׁלֹמֹה֮šĕlōmōhsheh-loh-MOH
chariots
רֶ֣כֶבrekebREH-hev
and
horsemen:
וּפָֽרָשִׁים֒ûpārāšîmoo-fa-ra-SHEEM
had
he
and
וַֽיְהִיwayhîVA-hee
a
thousand
ל֗וֹloh
and
four
אֶ֤לֶףʾelepEH-lef
hundred
וְאַרְבַּעwĕʾarbaʿveh-ar-BA
chariots,
מֵאוֹת֙mēʾôtmay-OTE
twelve
and
רֶ֔כֶבrekebREH-hev

וּשְׁנֵיםûšĕnêmoo-sheh-NAME
thousand
עָשָׂ֥רʿāśārah-SAHR
horsemen,
אֶ֖לֶףʾelepEH-lef
which
he
placed
פָּֽרָשִׁ֑יםpārāšîmpa-ra-SHEEM
chariot
the
in
וַיַּנִּיחֵם֙wayyannîḥēmva-ya-nee-HAME
cities,
בְּעָרֵ֣יbĕʿārêbeh-ah-RAY
and
with
הָרֶ֔כֶבhārekebha-REH-hev
the
king
וְעִםwĕʿimveh-EEM
at
Jerusalem.
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃bîrûšāloimbee-ROO-sha-loh-EEM
A
wise
מְזָרֶ֣הmĕzāremeh-za-REH
king
רְ֭שָׁעִיםrĕšāʿîmREH-sha-eem
scattereth
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
the
wicked,
חָכָ֑םḥākāmha-HAHM
bringeth
and
וַיָּ֖שֶׁבwayyāšebva-YA-shev
the
wheel
עֲלֵיהֶ֣םʿălêhemuh-lay-HEM
over
אוֹפָֽן׃ʾôpānoh-FAHN

Tamil Indian Revised Version
சாலொமோன் இரதங்களையும் குதிரைவீரர்களையும் சேர்த்தான்; அவனுக்கு ஆயிரத்து நானூறு இரதங்கள் இருந்தன; பனிரெண்டாயிரம் குதிரைவீரர்களும் இருந்தார்கள்; அவைகளை இரதங்களின் பட்டணங்களிலும், அவர்களை ராஜாவாகிய தன்னிடத்தில் எருசலேமிலும் வைத்திருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
சாலொமோன் தனது படைக்காகக் குதிரைகளையும் இரதங்களையும் சேகரிக்க ஆரம்பித்தான். சாலொமோனிடம் 1,400 இரதங்களும் 12,000 குதிரை வீரர்களும் இருந்தார்கள். அவற்றை அவன் இரதத்துக்குரிய நகரங்களில் இருக்கச்செய்தான். அவர்களில் சிலரை அரண்மனையிருந்த எருசலேமிலும் இருக்கச் செய்தான்.

Thiru Viviliam
சாலமோன் தேர்ப் படையையும் குதிரைப் படையையும் அமைத்தார். அவருக்கு ஆயிரத்து நானூறு தேர்கள் இருந்தன; பன்னீராயிரம் குதிரை வீரர்களும் இருந்தனர். அவர்களைத் தேர்ப்படை நகர்களிலும், அரசராகிய தம்மோடு எருசலேமிலும் நிறுத்தி வைத்தார்.

Title
சாலொமோன் தனது படையையும் செல்வத்தையும் சேர்க்கிறான்

2 நாளாகமம் 1:132 நாளாகமம் 12 நாளாகமம் 1:15

King James Version (KJV)
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
And Solomon got together war-carriages and horsemen; he had one thousand, four hundred carriages and twelve thousand horsemen, which he kept, some in the carriage-towns and some with the king at Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
And Solomon gathered chariots and horsemen; and he had a thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen; and he placed them in the chariot-cities, and with the king at Jerusalem.

Webster’s Bible (WBT)
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

World English Bible (WEB)
Solomon gathered chariots and horsemen: and he had one thousand four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, that he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Solomon gathereth chariots and horsemen, and he hath a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, and he placeth them in the cities of the chariots, and with the king in Jerusalem.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 1:14
சாலொமோன் இரதங்களையும் குதிரைவீரரையும் சேர்த்தான்; அவனுக்கு ஆயிரத்து நானூறு இரதங்கள் இருந்தது; பன்னீராயிரம் குதிரைவீரரும் இருந்தார்கள்; அவைகளை இரதங்களின் பட்டணங்களிலும், அவர்களை ராஜாவாகிய தன்னிடத்தில் எருசலேமிலும் வைத்திருந்தான்
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

And
Solomon
וַיֶּֽאֱסֹ֣ףwayyeʾĕsōpva-yeh-ay-SOFE
gathered
שְׁלֹמֹה֮šĕlōmōhsheh-loh-MOH
chariots
רֶ֣כֶבrekebREH-hev
and
horsemen:
וּפָֽרָשִׁים֒ûpārāšîmoo-fa-ra-SHEEM
had
he
and
וַֽיְהִיwayhîVA-hee
a
thousand
ל֗וֹloh
and
four
אֶ֤לֶףʾelepEH-lef
hundred
וְאַרְבַּעwĕʾarbaʿveh-ar-BA
chariots,
מֵאוֹת֙mēʾôtmay-OTE
twelve
and
רֶ֔כֶבrekebREH-hev

וּשְׁנֵיםûšĕnêmoo-sheh-NAME
thousand
עָשָׂ֥רʿāśārah-SAHR
horsemen,
אֶ֖לֶףʾelepEH-lef
which
he
placed
פָּֽרָשִׁ֑יםpārāšîmpa-ra-SHEEM
chariot
the
in
וַיַּנִּיחֵם֙wayyannîḥēmva-ya-nee-HAME
cities,
בְּעָרֵ֣יbĕʿārêbeh-ah-RAY
and
with
הָרֶ֔כֶבhārekebha-REH-hev
the
king
וְעִםwĕʿimveh-EEM
at
Jerusalem.
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃bîrûšāloimbee-ROO-sha-loh-EEM

Chords Index for Keyboard Guitar