സംഖ്യാപുസ്തകം 5:22
ശാപകരമായ ഈ വെള്ളം നിന്റെ കുടലിൽ ചെന്നു നിന്റെ ഉദരം വീർപ്പിക്കയും നിന്റെ നിതംബം ക്ഷിയിപ്പിക്കയും ചെയ്യും എന്നു പറയേണം. അതിന്നു സ്ത്രീ: ആമെൻ, ആമെൻ എന്നു പറയേണം.
And this | וּ֠בָאוּ | ûbāʾû | OO-va-oo |
water | הַמַּ֨יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
that causeth the curse | הַמְאָֽרְרִ֤ים | hamʾārĕrîm | hahm-ah-reh-REEM |
go shall | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
into thy bowels, | בְּֽמֵעַ֔יִךְ | bĕmēʿayik | beh-may-AH-yeek |
belly thy make to | לַצְבּ֥וֹת | laṣbôt | lahts-BOTE |
to swell, | בֶּ֖טֶן | beṭen | BEH-ten |
and thy thigh | וְלַנְפִּ֣ל | wĕlanpil | veh-lahn-PEEL |
rot: to | יָרֵ֑ךְ | yārēk | ya-RAKE |
And the woman | וְאָֽמְרָ֥ה | wĕʾāmĕrâ | veh-ah-meh-RA |
shall say, | הָֽאִשָּׁ֖ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
Amen, | אָמֵ֥ן׀ | ʾāmēn | ah-MANE |
amen. | אָמֵֽן׃ | ʾāmēn | ah-MANE |