സംഖ്യാപുസ്തകം 33:55
എന്നാൽ ദേശത്തെ നിവാസികളെ നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽനിന്നു നീക്കിക്കളയാതിരുന്നാൽ നിങ്ങൾ അവരിൽ ശേഷിപ്പിക്കുന്നവർ നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളിൽ മുള്ളുകളും പാർശ്വങ്ങളിൽ കണ്ടകങ്ങളുമായി നിങ്ങൾ പാർക്കുന്ന ദേശത്തു നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കും.
Tamil Indian Revised Version
பிதாவானவர் மரித்தோரை எழுப்பி உயிர்ப்பிக்கிறதுபோல, குமாரனும் தமக்கு விருப்பமானவர்களை உயிர்ப்பிக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
பிதாவானவர் இறந்தவர்களை உயிரோடு எழுப்புகிறார். இதைப்போலவே அவரது குமாரனும் தமது விருப்பத்தின்படி இறந்துபோனவர்களை உயிரோடு எழச் செய்வார்.
Thiru Viviliam
தந்தை இறந்தோரை எழுப்பி அவர்களை வாழ வைப்பதுபோல மகனும் தாம் விரும்பியவர்களை வாழவைக்கிறார்.
King James Version (KJV)
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
American Standard Version (ASV)
For as the Father raiseth the dead and giveth them life, even so the Son also giveth life to whom he will.
Bible in Basic English (BBE)
In the same way, as the Father gives life to the dead, even so the Son gives life to those to whom he is pleased to give it.
Darby English Bible (DBY)
For even as the Father raises the dead and quickens [them], thus the Son also quickens whom he will:
World English Bible (WEB)
For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires.
Young’s Literal Translation (YLT)
`For, as the Father doth raise the dead, and doth make alive, so also the Son doth make alive whom he willeth;
யோவான் John 5:21
பிதாவானவர் மரித்தோரை எழுப்பி உயிர்ப்பிக்கிறதுபோல, குமாரனும் தமக்குச் சித்தமானவர்களை உயிர்ப்பிக்கிறார்.
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
For | ὥσπερ | hōsper | OH-spare |
as | γὰρ | gar | gahr |
the | ὁ | ho | oh |
Father | πατὴρ | patēr | pa-TARE |
raiseth up | ἐγείρει | egeirei | ay-GEE-ree |
the | τοὺς | tous | toos |
dead, | νεκροὺς | nekrous | nay-KROOS |
and | καὶ | kai | kay |
quickeneth | ζῳοποιεῖ | zōopoiei | zoh-oh-poo-EE |
them; even | οὕτως | houtōs | OO-tose |
so | καὶ | kai | kay |
the | ὁ | ho | oh |
Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
quickeneth | οὓς | hous | oos |
whom | θέλει | thelei | THAY-lee |
he will. | ζῳοποιεῖ | zōopoiei | zoh-oh-poo-EE |
But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
ye will not | לֹ֨א | lōʾ | loh |
drive out | תוֹרִ֜ישׁוּ | tôrîšû | toh-REE-shoo |
אֶת | ʾet | et | |
the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of the land | הָאָרֶץ֮ | hāʾāreṣ | ha-ah-RETS |
before from | מִפְּנֵיכֶם֒ | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |
pass, to come shall it then you; | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
that those which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
remain let ye | תּוֹתִ֣ירוּ | tôtîrû | toh-TEE-roo |
of them shall be pricks | מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM |
eyes, your in | לְשִׂכִּים֙ | lĕśikkîm | leh-see-KEEM |
and thorns | בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם | bĕʿênêkem | beh-A-nay-HEM |
sides, your in | וְלִצְנִינִ֖ם | wĕliṣnînim | veh-leets-nee-NEEM |
and shall vex | בְּצִדֵּיכֶ֑ם | bĕṣiddêkem | beh-tsee-day-HEM |
in you | וְצָֽרְר֣וּ | wĕṣārĕrû | veh-tsa-reh-ROO |
the land | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
wherein | עַל | ʿal | al |
ye | הָאָ֕רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
dwell. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM | |
יֹֽשְׁבִ֥ים | yōšĕbîm | yoh-sheh-VEEM | |
בָּֽהּ׃ | bāh | ba |
Tamil Indian Revised Version
பிதாவானவர் மரித்தோரை எழுப்பி உயிர்ப்பிக்கிறதுபோல, குமாரனும் தமக்கு விருப்பமானவர்களை உயிர்ப்பிக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
பிதாவானவர் இறந்தவர்களை உயிரோடு எழுப்புகிறார். இதைப்போலவே அவரது குமாரனும் தமது விருப்பத்தின்படி இறந்துபோனவர்களை உயிரோடு எழச் செய்வார்.
Thiru Viviliam
தந்தை இறந்தோரை எழுப்பி அவர்களை வாழ வைப்பதுபோல மகனும் தாம் விரும்பியவர்களை வாழவைக்கிறார்.
King James Version (KJV)
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
American Standard Version (ASV)
For as the Father raiseth the dead and giveth them life, even so the Son also giveth life to whom he will.
Bible in Basic English (BBE)
In the same way, as the Father gives life to the dead, even so the Son gives life to those to whom he is pleased to give it.
Darby English Bible (DBY)
For even as the Father raises the dead and quickens [them], thus the Son also quickens whom he will:
World English Bible (WEB)
For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires.
Young’s Literal Translation (YLT)
`For, as the Father doth raise the dead, and doth make alive, so also the Son doth make alive whom he willeth;
யோவான் John 5:21
பிதாவானவர் மரித்தோரை எழுப்பி உயிர்ப்பிக்கிறதுபோல, குமாரனும் தமக்குச் சித்தமானவர்களை உயிர்ப்பிக்கிறார்.
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
For | ὥσπερ | hōsper | OH-spare |
as | γὰρ | gar | gahr |
the | ὁ | ho | oh |
Father | πατὴρ | patēr | pa-TARE |
raiseth up | ἐγείρει | egeirei | ay-GEE-ree |
the | τοὺς | tous | toos |
dead, | νεκροὺς | nekrous | nay-KROOS |
and | καὶ | kai | kay |
quickeneth | ζῳοποιεῖ | zōopoiei | zoh-oh-poo-EE |
them; even | οὕτως | houtōs | OO-tose |
so | καὶ | kai | kay |
the | ὁ | ho | oh |
Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
quickeneth | οὓς | hous | oos |
whom | θέλει | thelei | THAY-lee |
he will. | ζῳοποιεῖ | zōopoiei | zoh-oh-poo-EE |