മീഖാ 5:13
ഞാൻ വിഗ്രഹങ്ങളെയും സ്തംഭപ്രതിഷ്ഠകളെയും നിന്റെ നടുവിൽനിന്നു ഛേദിച്ചുകളയും; നീ ഇനി നിന്റെ കൈപ്പണിയെ നമസ്കരിക്കയുമില്ല.
Thy graven images | וְהִכְרַתִּ֧י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
off, cut I will also | פְסִילֶ֛יךָ | pĕsîlêkā | feh-see-LAY-ha |
and thy standing images | וּמַצֵּבוֹתֶ֖יךָ | ûmaṣṣēbôtêkā | oo-ma-tsay-voh-TAY-ha |
midst the of out | מִקִּרְבֶּ֑ךָ | miqqirbekā | mee-keer-BEH-ha |
no shalt thou and thee; of | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
more | תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה | tištaḥăwe | teesh-ta-huh-VEH |
worship | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
work the | לְמַעֲשֵׂ֥ה | lĕmaʿăśē | leh-ma-uh-SAY |
of thine hands. | יָדֶֽיךָ׃ | yādêkā | ya-DAY-ha |