Matthew 6:18
രഹസ്യത്തിൽ കാണുന്ന നിന്റെ പിതാവു നിനക്കു പ്രതിഫലം നല്കും.
Matthew 6:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
American Standard Version (ASV)
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.
Bible in Basic English (BBE)
So that no one may see that you are going without food, but your Father in secret; and your Father, who sees in secret, will give you your reward.
Darby English Bible (DBY)
so that thou mayest not appear fasting unto men, but to thy Father who is in secret; and thy Father who sees in secret shall render [it] to thee.
World English Bible (WEB)
so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you.
Young's Literal Translation (YLT)
that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who `is' in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.
| That | ὅπως | hopōs | OH-pose |
| thou appear | μὴ | mē | may |
| not | φανῇς | phanēs | fa-NASE |
| τοῖς | tois | toos | |
| unto men | ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos |
| fast, to | νηστεύων | nēsteuōn | nay-STAVE-one |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| unto | τῷ | tō | toh |
| thy | πατρί | patri | pa-TREE |
| Father | σου | sou | soo |
| which is | τῷ | tō | toh |
| in | ἐν | en | ane |
| τῷ | tō | toh | |
| secret: | κρυπτῷ· | kryptō | kryoo-PTOH |
| and | καὶ | kai | kay |
| thy | ὁ | ho | oh |
| πατήρ | patēr | pa-TARE | |
| Father, | σου | sou | soo |
| which | ὁ | ho | oh |
| seeth | βλέπων | blepōn | VLAY-pone |
| in | ἐν | en | ane |
| τῷ | tō | toh | |
| secret, | κρυπτῷ | kryptō | kryoo-PTOH |
| shall reward | ἀποδώσει | apodōsei | ah-poh-THOH-see |
| thee | σοι | soi | soo |
| ἐν | en | ane | |
| openly. | τῷ | tō | toh |
| φανερῷ | phanerō | fa-nay-ROH |
Cross Reference
മത്തായി 6:4
രഹസ്യത്തിൽ കാണുന്ന നിന്റെ പിതാവു നിനക്കു പ്രതിഫലം തരും.
മത്തായി 6:6
നീയോ പ്രാർത്ഥിക്കുമ്പോൾ അറയിൽ കടന്നു വാതിൽ അടെച്ചു രഹസ്യത്തിലുള്ള നിന്റെ പിതാവിനോടു പ്രാർത്ഥിക്ക; രഹസ്യത്തിൽ കാണുന്ന നിന്റെ പിതാവു നിനക്കു പ്രതിഫലം തരും.
റോമർ 2:6
അവൻ ഓരോരുത്തന്നു അവനവന്റെ പ്രവൃത്തിക്കു തക്ക പകരം ചെയ്യും.
കൊരിന്ത്യർ 2 5:9
അതുകൊണ്ടു ശരീരത്തിൽ വസിച്ചാലും ശരീരം വിട്ടാലും ഞങ്ങൾ അവനെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നവർ ആകുവാൻ അഭിമാനിക്കുന്നു.
കൊരിന്ത്യർ 2 10:18
തന്നെത്താൻ പുകഴ്ത്തുന്നവനല്ല കർത്താവു പുകഴ്ത്തുന്നവനത്രേ കൊള്ളാകുന്നവൻ.
കൊലൊസ്സ്യർ 3:22
ദാസന്മാരേ, ജഡപ്രകാരമുള്ള യജമാനന്മാരെ സകലത്തിലും അനുസരിപ്പിൻ; മനുഷ്യരെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നവരെപ്പോലെ ദൃഷ്ടിസേവകളാലല്ല കർത്താവിനെ ഭയപ്പെട്ടുകൊണ്ടു ഹൃദയത്തിന്റെ ഏകാഗ്രതയോടെ അത്രേ അനുസരിക്കേണ്ടതു.
പത്രൊസ് 1 1:7
അഴിഞ്ഞുപോകുന്നതും തീയിൽ ശോധന കഴിക്കുന്നതുമായ പൊന്നിനെക്കാൾ നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ പരിശോധന വിലയേറിയതു എന്നു യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ പ്രത്യക്ഷതയിൽ പുകഴ്ചെക്കും തേജസ്സിന്നും മാനത്തിന്നുമായി കാണ്മാൻ അങ്ങനെ ഇടവരും.
പത്രൊസ് 1 2:13
സകല മാനുഷനിയമത്തിന്നും കർത്താവിൻ നിമിത്തം കീഴടങ്ങുവിൻ.