മത്തായി 12:36 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ മത്തായി മത്തായി 12 മത്തായി 12:36

Matthew 12:36
എന്നാൽ മനുഷ്യർ പറയുന്ന ഏതു നിസ്സാരവാക്കിന്നും ന്യായവിധിദിവസത്തിൽ കണക്കു ബോധിപ്പിക്കേണ്ടിവരും എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.

Matthew 12:35Matthew 12Matthew 12:37

Matthew 12:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.

American Standard Version (ASV)
And I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.

Bible in Basic English (BBE)
And I say to you that in the day when they are judged, men will have to give an account of every foolish word they have said.

Darby English Bible (DBY)
But I say unto you, that every idle word which men shall say, they shall render an account of it in judgment-day:

World English Bible (WEB)
I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment.

Young's Literal Translation (YLT)
`And I say to you, that every idle word that men may speak, they shall give for it a reckoning in a day of judgment;

But
λέγωlegōLAY-goh
I
say
δὲdethay
unto
you,
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
That
ὅτιhotiOH-tee
every
πᾶνpanpahn
idle
ῥῆμαrhēmaRAY-ma
word
ἀργὸνargonar-GONE
that
hooh

ἐὰνeanay-AN

λαλήσωσινlalēsōsinla-LAY-soh-seen
men
οἱhoioo
speak,
shall
ἄνθρωποιanthrōpoiAN-throh-poo
they
shall
give
ἀποδώσουσινapodōsousinah-poh-THOH-soo-seen
account
περὶperipay-REE
thereof
αὐτοῦautouaf-TOO

λόγονlogonLOH-gone
in
ἐνenane
the
day
ἡμέρᾳhēmeraay-MAY-ra
of
judgment.
κρίσεως·kriseōsKREE-say-ose

Cross Reference

സഭാപ്രസംഗി 12:14
ദൈവം നല്ലതും തീയതുമായ സകലപ്രവൃത്തിയെയും സകല രഹസ്യങ്ങളുമായി ന്യായവിസ്താരത്തിലേക്കു വരുത്തുമല്ലോ.

യൂദാ 1:14
ആദാംമുതൽ ഏഴാമനായ ഹനോക്കും ഇവരെക്കുറിച്ചു:

റോമർ 2:16
ദൈവം യേശുക്രിസ്തു മുഖാന്തരം മനുഷ്യരുടെ രഹസ്യങ്ങളെ എന്റെ സുവിശേഷപ്രകാരം ന്യായം വിധിക്കുന്ന നാളിൽ തന്നേ.

വെളിപ്പാടു 20:12
മരിച്ചവർ ആബാലവൃദ്ധം സിംഹാസനത്തിൻ മുമ്പിൽ നില്ക്കുന്നതും കണ്ടു; പുസ്തകങ്ങൾ തുറന്നു; ജീവന്റെ പുസ്തകം എന്ന മറ്റൊരു പുസ്തകവും തുറന്നു; പുസ്തകങ്ങളിൽ എഴുതിയിരുന്നതിന്നു ഒത്തവണ്ണം മരിച്ചവർക്കു അവരുടെ പ്രവൃത്തികൾക്കടുത്ത ന്യായവിധി ഉണ്ടായി.