Mark 14:57
ചിലർ എഴുന്നേറ്റു അവന്റെ നേരെ:
Mark 14:57 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
American Standard Version (ASV)
And there stood up certain, and bare false witness against him, saying,
Bible in Basic English (BBE)
Then some got up and gave false witness against him, saying,
Darby English Bible (DBY)
And certain persons rose up and bore false witness against him, saying,
World English Bible (WEB)
Some stood up, and gave false testimony against him, saying,
Young's Literal Translation (YLT)
And certain having risen up, were bearing false testimony against him, saying --
| And | καί | kai | kay |
| there arose | τινες | tines | tee-nase |
| certain, | ἀναστάντες | anastantes | ah-na-STAHN-tase |
| witness false bare and | ἐψευδομαρτύρουν | epseudomartyroun | ay-psave-thoh-mahr-TYOO-roon |
| against | κατ' | kat | kaht |
| him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
Cross Reference
മത്തായി 26:60
കള്ളസ്സാക്ഷികൾ പലരും വന്നിട്ടും പറ്റിയില്ല.
യിരേമ്യാവു 26:8
എന്നാൽ സകലജനത്തോടും പ്രസ്താവിപ്പാൻ യഹോവ കല്പിച്ചിരുന്നതൊക്കെയും യിരെമ്യാവു പ്രസ്താവിച്ചു തീർന്നശേഷം, പുരോഹിതന്മാരും പ്രവാചകന്മാരും സകലജനവും അവനെ പിടിച്ചു: നീ മരിക്കേണം നിശ്ചയം;
യിരേമ്യാവു 26:18
യെഹൂദാരാജാവായ ഹിസ്കീയാവിന്റെ കാലത്തു മോരഷ്ട്യനായ മീഖായാവു സകലയെഹൂദാജനത്തോടും പ്രവചിച്ചു: സീയോനേ വയൽ പോലെ ഉഴുതുകളയും; യെരൂശലേം കല്ക്കുന്നായും ഈ ആലയമുള്ള പർവ്വതം വനാന്തരഗിരികളായും തീരും എന്നിങ്ങനെ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 27:40
മന്ദിരം പൊളിച്ചു മൂന്നു നാൾ കൊണ്ടു പണിയുന്നവനേ, നിന്നെത്തന്നേ രക്ഷിക്ക; ദൈവപുത്രൻ എങ്കിൽ ക്രൂശിൽ നിന്നു ഇറങ്ങിവാ എന്നു പറഞ്ഞു.
മർക്കൊസ് 15:29
കടന്നു പോകുന്നവർ തല കുലുക്കിക്കൊണ്ടു: ഹാ, ഹാ, മന്ദിരം പൊളിച്ചു മൂന്നു നാളുകൊണ്ടു പണിയുന്നവനേ,
യോഹന്നാൻ 2:18
എന്നാൽ യെഹൂദന്മാർ അവനോടു: നിനക്കു ഇങ്ങനെ ചെയ്യാം എന്നതിന്നു നീ എന്തു അടയാളം കാണിച്ചു തരും എന്നു ചോദിച്ചു.
പ്രവൃത്തികൾ 6:13
കള്ളസ്സാക്ഷികളെ നിറുത്തി: ഈ മനുഷ്യൻ വിശുദ്ധസ്ഥലത്തിന്നും ന്യായപ്രമാണത്തിന്നും വിരോധമായി ഇടവിടാതെ സംസാരിച്ചുവരുന്നു;