ലൂക്കോസ് 6:43
ആകാത്തഫലം കായ്കുന്ന നല്ല വൃക്ഷമില്ല; നല്ലഫലം കായ്കുന്ന ആകാത്ത വൃക്ഷവുമില്ല.
Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾
King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.
Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
always | לָנֶ֥צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
chide: | יָרִ֑יב | yārîb | ya-REEV |
neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
keep he will | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
his anger for ever. | יִטּֽוֹר׃ | yiṭṭôr | yee-tore |
For | Οὐ | ou | oo |
a good | γάρ | gar | gahr |
ἐστιν | estin | ay-steen | |
tree | δένδρον | dendron | THANE-throne |
bringeth forth | καλὸν | kalon | ka-LONE |
not | ποιοῦν | poioun | poo-OON |
corrupt | καρπὸν | karpon | kahr-PONE |
fruit; | σαπρόν | sapron | sa-PRONE |
neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
doth a corrupt forth | δένδρον | dendron | THANE-throne |
tree | σαπρὸν | sapron | sa-PRONE |
bring | ποιοῦν | poioun | poo-OON |
good | καρπὸν | karpon | kahr-PONE |
fruit. | καλόν | kalon | ka-LONE |
Tamil Indian Revised Version
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்வதில்லை; என்றைக்கும் கோபமாக இருப்பதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எப்போதும் குற்றங்காண்பதில்லை. கர்த்தர் என்றென்றும் நம்மிடம் கோபங்கொண்டிருப்பதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽அவர் எப்பொழுதும்␢ கடிந்து கொள்பவரல்லர்;␢ என்றென்றும் சினங்கொள்பவரல்லர்.⁾
King James Version (KJV)
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
American Standard Version (ASV)
He will not always chide; Neither will he keep `his anger’ for ever.
Bible in Basic English (BBE)
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
Darby English Bible (DBY)
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
World English Bible (WEB)
He will not always accuse; Neither will he stay angry forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
சங்கீதம் Psalm 103:9
அவர் எப்பொழுதும் கடிந்துகொள்ளார்; என்றைக்கும் கோபங்கொண்டிரார்.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
He will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
always | לָנֶ֥צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
chide: | יָרִ֑יב | yārîb | ya-REEV |
neither | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
keep he will | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
his anger for ever. | יִטּֽוֹר׃ | yiṭṭôr | yee-tore |