Index
Full Screen ?
 

ലൂക്കോസ് 24:30

Luke 24:30 in Tamil മലയാളം ബൈബിള്‍ ലൂക്കോസ് ലൂക്കോസ് 24

ലൂക്കോസ് 24:30
അവരുമായി ഭക്ഷണത്തിന്നു ഇരിക്കുമ്പോൾ അവൻ അപ്പം എടുത്തു അനുഗ്രഹിച്ചു നുറുക്കി അവർക്കു കൊടുത്തു.

Tamil Indian Revised Version
வீடுகளின்மேல் வானசேனையை வணங்குகிறவர்களையும், கர்த்தரின் பெயரில் ஆணையிட்டு, மல்காமின்பெயரிலும் ஆணையிட்டு வணங்குகிறவர்களையும்,

Tamil Easy Reading Version
நான் நட்சத்திரங்களை வழிபடச் செல்ல கூரையின் மேல் செல்லும் ஜனங்களை அகற்றுவேன். ஜனங்கள் அப்பொய் ஆசாரியர்களை மறப்பார்கள். சில ஜனங்கள் என்னை ஆராதிப்பதாகச் சொல்கிறார்கள். அந்த ஜனங்கள் என்னை வழிபடுவதாக வாக்குறுதி அளித்தனர். ஆனால் இப்பொழுது அவர்கள் பொய்த் தெய்வமான மல்காமை வழிபடுகின்றனர். எனவே, நான் அந்த ஜனங்களை அந்த இடத்திலிருந்து நீக்குவேன்.

Thiru Viviliam
⁽வீட்டின் மேல்தளத்திலிருந்து␢ வான் படைகளை வணங்குவோரையும்,␢ ஆண்டவரை வணங்கி␢ அவர் பெயராலும்␢ மில்க்கோம் தெய்வத்தின் பெயராலும்␢ ஆணையிடுவோரையும்␢ ஒழித்து விடுவேன்.⁾

Zephaniah 1:4Zephaniah 1Zephaniah 1:6

King James Version (KJV)
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;

American Standard Version (ASV)
and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam;

Bible in Basic English (BBE)
And the worshippers of the army of heaven on the house-tops, and the Lord’s worshippers who take oaths by Milcom,

Darby English Bible (DBY)
and them that bow down to the host of the heavens upon the housetops; and them that bow down to Jehovah, that swear by [him], and swear by Malcham;

World English Bible (WEB)
those who worship the host of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam,

Young’s Literal Translation (YLT)
And those bowing themselves On the roofs to the host of the heavens, And those bowing themselves, Swearing to Jehovah, and swearing by Malcham,

செப்பனியா Zephaniah 1:5
வீடுகளின்மேல் வானசேனையைப் பணிகிறவர்களையும், கர்த்தர்பேரில் ஆணையிட்டு, மல்காமின்பேரிலும் ஆணையிட்டுப் பணிகிறவர்களையும்,
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;

And
them
that
worship
וְאֶתwĕʾetveh-ET
the
host
הַמִּשְׁתַּחֲוִ֥יםhammištaḥăwîmha-meesh-ta-huh-VEEM
heaven
of
עַלʿalal
upon
הַגַּגּ֖וֹתhaggaggôtha-ɡA-ɡote
the
housetops;
לִצְבָ֣אliṣbāʾleets-VA
worship
that
them
and
הַשָּׁמָ֑יִםhaššāmāyimha-sha-MA-yeem
and
that
swear
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Lord,
the
by
הַמִּֽשְׁתַּחֲוִים֙hammišĕttaḥăwîmha-mee-sheh-ta-huh-VEEM
and
that
swear
הַנִּשְׁבָּעִ֣יםhannišbāʿîmha-neesh-ba-EEM
by
Malcham;
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
וְהַנִּשְׁבָּעִ֖יםwĕhannišbāʿîmveh-ha-neesh-ba-EEM
בְּמַלְכָּֽם׃bĕmalkāmbeh-mahl-KAHM
And
καὶkaikay
it
came
to
pass,
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
he
as
ἐνenane

τῷtoh
sat
at
meat
κατακλιθῆναιkataklithēnaika-ta-klee-THAY-nay
with
αὐτὸνautonaf-TONE
them,
μετ'metmate
he
took
αὐτῶνautōnaf-TONE
bread,
λαβὼνlabōnla-VONE
and
blessed
τὸνtontone
and
it,
ἄρτονartonAR-tone
brake,
εὐλόγησενeulogēsenave-LOH-gay-sane
and
gave
καὶkaikay
to
them.
κλάσαςklasasKLA-sahs
ἐπεδίδουepedidouape-ay-THEE-thoo
αὐτοῖς·autoisaf-TOOS

Tamil Indian Revised Version
வீடுகளின்மேல் வானசேனையை வணங்குகிறவர்களையும், கர்த்தரின் பெயரில் ஆணையிட்டு, மல்காமின்பெயரிலும் ஆணையிட்டு வணங்குகிறவர்களையும்,

Tamil Easy Reading Version
நான் நட்சத்திரங்களை வழிபடச் செல்ல கூரையின் மேல் செல்லும் ஜனங்களை அகற்றுவேன். ஜனங்கள் அப்பொய் ஆசாரியர்களை மறப்பார்கள். சில ஜனங்கள் என்னை ஆராதிப்பதாகச் சொல்கிறார்கள். அந்த ஜனங்கள் என்னை வழிபடுவதாக வாக்குறுதி அளித்தனர். ஆனால் இப்பொழுது அவர்கள் பொய்த் தெய்வமான மல்காமை வழிபடுகின்றனர். எனவே, நான் அந்த ஜனங்களை அந்த இடத்திலிருந்து நீக்குவேன்.

Thiru Viviliam
⁽வீட்டின் மேல்தளத்திலிருந்து␢ வான் படைகளை வணங்குவோரையும்,␢ ஆண்டவரை வணங்கி␢ அவர் பெயராலும்␢ மில்க்கோம் தெய்வத்தின் பெயராலும்␢ ஆணையிடுவோரையும்␢ ஒழித்து விடுவேன்.⁾

Zephaniah 1:4Zephaniah 1Zephaniah 1:6

King James Version (KJV)
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;

American Standard Version (ASV)
and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam;

Bible in Basic English (BBE)
And the worshippers of the army of heaven on the house-tops, and the Lord’s worshippers who take oaths by Milcom,

Darby English Bible (DBY)
and them that bow down to the host of the heavens upon the housetops; and them that bow down to Jehovah, that swear by [him], and swear by Malcham;

World English Bible (WEB)
those who worship the host of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam,

Young’s Literal Translation (YLT)
And those bowing themselves On the roofs to the host of the heavens, And those bowing themselves, Swearing to Jehovah, and swearing by Malcham,

செப்பனியா Zephaniah 1:5
வீடுகளின்மேல் வானசேனையைப் பணிகிறவர்களையும், கர்த்தர்பேரில் ஆணையிட்டு, மல்காமின்பேரிலும் ஆணையிட்டுப் பணிகிறவர்களையும்,
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;

And
them
that
worship
וְאֶתwĕʾetveh-ET
the
host
הַמִּשְׁתַּחֲוִ֥יםhammištaḥăwîmha-meesh-ta-huh-VEEM
heaven
of
עַלʿalal
upon
הַגַּגּ֖וֹתhaggaggôtha-ɡA-ɡote
the
housetops;
לִצְבָ֣אliṣbāʾleets-VA
worship
that
them
and
הַשָּׁמָ֑יִםhaššāmāyimha-sha-MA-yeem
and
that
swear
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Lord,
the
by
הַמִּֽשְׁתַּחֲוִים֙hammišĕttaḥăwîmha-mee-sheh-ta-huh-VEEM
and
that
swear
הַנִּשְׁבָּעִ֣יםhannišbāʿîmha-neesh-ba-EEM
by
Malcham;
לַֽיהוָ֔הlayhwâlai-VA
וְהַנִּשְׁבָּעִ֖יםwĕhannišbāʿîmveh-ha-neesh-ba-EEM
בְּמַלְכָּֽם׃bĕmalkāmbeh-mahl-KAHM

Chords Index for Keyboard Guitar