Index
Full Screen ?
 

ലൂക്കോസ് 19:10

લૂક 19:10 മലയാളം ബൈബിള്‍ ലൂക്കോസ് ലൂക്കോസ് 19

ലൂക്കോസ് 19:10
കാണാതെ പോയതിനെ തിരഞ്ഞു രക്ഷിപ്പാനല്ലോ മനുഷ്യപുത്രൻ വന്നതു” എന്നു പറഞ്ഞു.

Tamil Indian Revised Version
சில விதைகள் முள்ளுள்ள இடங்களில் விழுந்தது; முள் வளர்ந்து, விதை பலன் கொடுக்காதபடி, அதை நெருக்கிப்போட்டது.

Tamil Easy Reading Version
சில விதைகள் முட்புதர்களில் விழுந்தன. முட்புதர்கள் வளர்ந்து, விதைகள் முளைத்து வளராதபடி முடக்கிவிட்டன. எனவே, விதைகள் தானியங்களைத் தரவில்லை.

Thiru Viviliam
மற்றும் சில விதைகள் முட்செடிகளிடையே விழுந்தன. முட்செடிகள் வளர்ந்து அவற்றை நெருக்கிவிடவே, அவை விளைச்சலைக் கொடுக்கவில்லை.

Mark 4:6Mark 4Mark 4:8

King James Version (KJV)
And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

American Standard Version (ASV)
And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

Bible in Basic English (BBE)
And some went among the thorns, and the thorns came up, and it had no room for growth and gave no fruit.

Darby English Bible (DBY)
And another fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no fruit.

World English Bible (WEB)
Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

Young’s Literal Translation (YLT)
and other fell toward the thorns, and the thorns did come up, and choke it, and fruit it gave not;

மாற்கு Mark 4:7
சில விதை முள்ளுள்ள இடங்களில் விழுந்தது; முள் வளர்ந்து, அது பலன் கொடாதபடி அதை நெருக்கிப்போட்டது.
And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

And
καὶkaikay
some
ἄλλοalloAL-loh
fell
ἔπεσενepesenA-pay-sane
among
εἰςeisees

τὰςtastahs
thorns,
ἀκάνθαςakanthasah-KAHN-thahs
and
καὶkaikay
the
ἀνέβησανanebēsanah-NAY-vay-sahn
thorns
αἱhaiay
up,
grew
ἄκανθαιakanthaiAH-kahn-thay
and
καὶkaikay
choked
συνέπνιξανsynepnixansyoon-A-pnee-ksahn
it,
αὐτόautoaf-TOH
and
καὶkaikay
it
yielded
καρπὸνkarponkahr-PONE
no
οὐκoukook
fruit.
ἔδωκενedōkenA-thoh-kane
For
ἦλθενēlthenALE-thane
the
γὰρgargahr
Son
hooh
of

υἱὸςhuiosyoo-OSE
man
τοῦtoutoo
is
come
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
seek
to
ζητῆσαιzētēsaizay-TAY-say
and
καὶkaikay
to
save
σῶσαιsōsaiSOH-say
that
which
τὸtotoh
was
lost.
ἀπολωλόςapolōlosah-poh-loh-LOSE

Tamil Indian Revised Version
சில விதைகள் முள்ளுள்ள இடங்களில் விழுந்தது; முள் வளர்ந்து, விதை பலன் கொடுக்காதபடி, அதை நெருக்கிப்போட்டது.

Tamil Easy Reading Version
சில விதைகள் முட்புதர்களில் விழுந்தன. முட்புதர்கள் வளர்ந்து, விதைகள் முளைத்து வளராதபடி முடக்கிவிட்டன. எனவே, விதைகள் தானியங்களைத் தரவில்லை.

Thiru Viviliam
மற்றும் சில விதைகள் முட்செடிகளிடையே விழுந்தன. முட்செடிகள் வளர்ந்து அவற்றை நெருக்கிவிடவே, அவை விளைச்சலைக் கொடுக்கவில்லை.

Mark 4:6Mark 4Mark 4:8

King James Version (KJV)
And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

American Standard Version (ASV)
And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

Bible in Basic English (BBE)
And some went among the thorns, and the thorns came up, and it had no room for growth and gave no fruit.

Darby English Bible (DBY)
And another fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no fruit.

World English Bible (WEB)
Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

Young’s Literal Translation (YLT)
and other fell toward the thorns, and the thorns did come up, and choke it, and fruit it gave not;

மாற்கு Mark 4:7
சில விதை முள்ளுள்ள இடங்களில் விழுந்தது; முள் வளர்ந்து, அது பலன் கொடாதபடி அதை நெருக்கிப்போட்டது.
And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

And
καὶkaikay
some
ἄλλοalloAL-loh
fell
ἔπεσενepesenA-pay-sane
among
εἰςeisees

τὰςtastahs
thorns,
ἀκάνθαςakanthasah-KAHN-thahs
and
καὶkaikay
the
ἀνέβησανanebēsanah-NAY-vay-sahn
thorns
αἱhaiay
up,
grew
ἄκανθαιakanthaiAH-kahn-thay
and
καὶkaikay
choked
συνέπνιξανsynepnixansyoon-A-pnee-ksahn
it,
αὐτόautoaf-TOH
and
καὶkaikay
it
yielded
καρπὸνkarponkahr-PONE
no
οὐκoukook
fruit.
ἔδωκενedōkenA-thoh-kane

Chords Index for Keyboard Guitar