ലേവ്യപുസ്തകം 20:16 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ലേവ്യപുസ്തകം ലേവ്യപുസ്തകം 20 ലേവ്യപുസ്തകം 20:16

Leviticus 20:16
ഒരു സ്ത്രീ യാതൊരു മൃഗത്തോടെങ്കിലും ചേർന്നു ശയിച്ചാൽ സ്ത്രീയെയും മൃഗത്തെയും കൊല്ലേണം; അവർ മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം; അവരുടെ രക്തം അവരുടെമേൽ ഇരിക്കും.

Leviticus 20:15Leviticus 20Leviticus 20:17

Leviticus 20:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

American Standard Version (ASV)
And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

Bible in Basic English (BBE)
And if a woman goes near a beast and has sex relations with it, you will put an end to the woman and the beast: their blood will be on them.

Darby English Bible (DBY)
And if a woman approach unto any beast to gender therewith, thou shalt kill the woman and the beast: they shall certainly be put to death; their blood is upon them.

Webster's Bible (WBT)
And if a woman shall approach to any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman and the beast; they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

World English Bible (WEB)
"'If a woman approaches any animal, and lies down with it, you shall kill the woman, and the animal: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.

Young's Literal Translation (YLT)
`And a woman who draweth near unto any beast to lie with it -- thou hast even slain the woman and the beast; they are certainly put to death; their blood `is' on them.

And
if
וְאִשָּׁ֗הwĕʾiššâveh-ee-SHA
a
woman
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
approach
תִּקְרַ֤בtiqrabteek-RAHV
unto
אֶלʾelel
any
כָּלkālkahl
beast,
בְּהֵמָה֙bĕhēmāhbeh-hay-MA
down
lie
and
לְרִבְעָ֣הlĕribʿâleh-reev-AH
thereto,
thou
shalt
kill
אֹתָ֔הּʾōtāhoh-TA

וְהָֽרַגְתָּ֥wĕhāragtāveh-ha-rahɡ-TA
woman,
the
אֶתʾetet
and
the
beast:
הָֽאִשָּׁ֖הhāʾiššâha-ee-SHA
they
shall
surely
וְאֶתwĕʾetveh-ET
death;
to
put
be
הַבְּהֵמָ֑הhabbĕhēmâha-beh-hay-MA
their
blood
מ֥וֹתmôtmote
shall
be
upon
them.
יוּמָ֖תוּyûmātûyoo-MA-too
דְּמֵיהֶ֥םdĕmêhemdeh-may-HEM
בָּֽם׃bāmbahm

Cross Reference

പുറപ്പാടു് 19:13
കൈ തൊടാതെ അവനെ കല്ലെറിഞ്ഞോ എയ്തോ കൊന്നുകളയേണം; മൃഗമായാലും മനുഷ്യനായാലും ജീവനോടിരിക്കരുതു. കാഹളം ദീർഘമായി ധ്വനിക്കുമ്പോൾ അവർ പർവ്വതത്തിന്നു അടുത്തു വരട്ടെ.

പുറപ്പാടു് 21:28
ഒരു കാള ഒരു പുരുഷനെയോ സ്ത്രീയെയോ കുത്തിക്കൊന്നാൽ ആ കാളയെ കല്ലെറിഞ്ഞു കൊല്ലേണം; അതിന്റെ മാംസം തിന്നരുതു; കാളയുടെ ഉടമസ്ഥനോ കുറ്റമില്ലാത്തവൻ.

പുറപ്പാടു് 21:32
കാള ഒരു ദാസനെയോ ദാസിയെയോ കുത്തിയാൽ അവൻ അവരുടെ ഉടമസ്ഥന്നു മുപ്പതു ശേക്കെൽ വെള്ളി കൊടുക്കേണം; കാളയെ കൊന്നുകളകയും വേണം.

എബ്രായർ 12:20
ഒരു മൃഗം എങ്കിലും പർവ്വതം തൊട്ടാൽ അതിനെ കല്ലെറിഞ്ഞു കൊല്ലേണം എന്നുള്ള കല്പന അവർക്കു സഹിച്ചുകൂടാഞ്ഞു.