Index
Full Screen ?
 

ലേവ്യപുസ്തകം 11:11

Leviticus 11:11 in Tamil മലയാളം ബൈബിള്‍ ലേവ്യപുസ്തകം ലേവ്യപുസ്തകം 11

ലേവ്യപുസ്തകം 11:11
അവ നിങ്ങൾക്കു അറെപ്പായി തന്നേ ഇരിക്കേണം. അവയുടെ മാംസം തിന്നരുതു; അവയുടെ പിണം നിങ്ങൾക്കു അറെപ്പായിരിക്കേണം.

Tamil Indian Revised Version
அந்தப்படி படைவீரர்கள் வந்து, அவருடனே சிலுவையில் அறையப்பட்ட முந்தினவனுடைய கால் எலும்புகளையும் மற்றவனுடைய கால் எலும்புகளையும் முறித்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, சேவகர்கள் இயேசுவின் ஒருபுறத்தில் சிலுவையில் அறையப்பட்டவனிடம் வந்து அவன் கால்களை முறித்தனர். பிறகு அவர்கள் இயேசுவின் மறுபுறத்தில் சிலுவையில் அறையப்பட்டவனிடம் வந்து அவன் கால்களையும் முறித்தனர்.

Thiru Viviliam
ஆகவே படைவீரர் வந்து இயேசுவோடு சிலுவையில் அறையப் பட்டிருந்தவருள் ஒருவனுடைய கால்களை முதலில் முறித்தார்கள்; பின்னர் மற்றவனுடைய கால்களையும் முறித்தார்கள்.

யோவான் 19:31யோவான் 19யோவான் 19:33

King James Version (KJV)
Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

American Standard Version (ASV)
The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him:

Bible in Basic English (BBE)
So the men of the army came, and the legs of the first were broken and then of the other who was put to death on the cross with Jesus:

Darby English Bible (DBY)
The soldiers therefore came and broke the legs of the first and of the other that had been crucified with him;

World English Bible (WEB)
Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;

Young’s Literal Translation (YLT)
The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,

யோவான் John 19:32
அந்தப்படி போர்ச்சேவகர் வந்து, அவருடனேகூடச் சிலுவையில் அறையப்பட்ட முந்தினவனுடைய காலெலும்புகளையும் மற்றவனுடைய கால்களையும் முறித்தார்கள்.
Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

Then
ἦλθονēlthonALE-thone
came
οὖνounoon
the
οἱhoioo
soldiers,
στρατιῶταιstratiōtaistra-tee-OH-tay
and
καὶkaikay
brake
τοῦtoutoo
the
μὲνmenmane
legs
πρώτουprōtouPROH-too

κατέαξανkateaxanka-TAY-ah-ksahn
the
of
τὰtata
first,
σκέληskelēSKAY-lay
and
καὶkaikay
of
the
τοῦtoutoo
other
ἄλλουallouAL-loo
which
τοῦtoutoo
was
crucified
with
συσταυρωθέντοςsystaurōthentossyoo-sta-roh-THANE-tose
him.
αὐτῷ·autōaf-TOH
They
shall
be
וְשֶׁ֖קֶץwĕšeqeṣveh-SHEH-kets
even
an
abomination
יִֽהְי֣וּyihĕyûyee-heh-YOO
not
shall
ye
you;
unto
לָכֶ֑םlākemla-HEM
eat
מִבְּשָׂרָם֙mibbĕśārāmmee-beh-sa-RAHM
flesh,
their
of
לֹ֣אlōʾloh
carcases
their
have
shall
ye
but
תֹאכֵ֔לוּtōʾkēlûtoh-HAY-loo
in
abomination.
וְאֶתwĕʾetveh-ET

נִבְלָתָ֖םniblātāmneev-la-TAHM
תְּשַׁקֵּֽצוּ׃tĕšaqqēṣûteh-sha-kay-TSOO

Tamil Indian Revised Version
அந்தப்படி படைவீரர்கள் வந்து, அவருடனே சிலுவையில் அறையப்பட்ட முந்தினவனுடைய கால் எலும்புகளையும் மற்றவனுடைய கால் எலும்புகளையும் முறித்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, சேவகர்கள் இயேசுவின் ஒருபுறத்தில் சிலுவையில் அறையப்பட்டவனிடம் வந்து அவன் கால்களை முறித்தனர். பிறகு அவர்கள் இயேசுவின் மறுபுறத்தில் சிலுவையில் அறையப்பட்டவனிடம் வந்து அவன் கால்களையும் முறித்தனர்.

Thiru Viviliam
ஆகவே படைவீரர் வந்து இயேசுவோடு சிலுவையில் அறையப் பட்டிருந்தவருள் ஒருவனுடைய கால்களை முதலில் முறித்தார்கள்; பின்னர் மற்றவனுடைய கால்களையும் முறித்தார்கள்.

யோவான் 19:31யோவான் 19யோவான் 19:33

King James Version (KJV)
Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

American Standard Version (ASV)
The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him:

Bible in Basic English (BBE)
So the men of the army came, and the legs of the first were broken and then of the other who was put to death on the cross with Jesus:

Darby English Bible (DBY)
The soldiers therefore came and broke the legs of the first and of the other that had been crucified with him;

World English Bible (WEB)
Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;

Young’s Literal Translation (YLT)
The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,

யோவான் John 19:32
அந்தப்படி போர்ச்சேவகர் வந்து, அவருடனேகூடச் சிலுவையில் அறையப்பட்ட முந்தினவனுடைய காலெலும்புகளையும் மற்றவனுடைய கால்களையும் முறித்தார்கள்.
Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

Then
ἦλθονēlthonALE-thone
came
οὖνounoon
the
οἱhoioo
soldiers,
στρατιῶταιstratiōtaistra-tee-OH-tay
and
καὶkaikay
brake
τοῦtoutoo
the
μὲνmenmane
legs
πρώτουprōtouPROH-too

κατέαξανkateaxanka-TAY-ah-ksahn
the
of
τὰtata
first,
σκέληskelēSKAY-lay
and
καὶkaikay
of
the
τοῦtoutoo
other
ἄλλουallouAL-loo
which
τοῦtoutoo
was
crucified
with
συσταυρωθέντοςsystaurōthentossyoo-sta-roh-THANE-tose
him.
αὐτῷ·autōaf-TOH

Chords Index for Keyboard Guitar