ലേവ്യപുസ്തകം 1:17
അതിനെ രണ്ടാക്കാതെ ചിറകോടുകൂടെ പിളർക്കേണം; പുരോഹിതൻ അതിനെ യാഗപീഠത്തിൽ തീയുടെമേലുള്ള വിറകിന്മീതെ ദഹിപ്പിക്കേണം; അതു ഹോമയാഗമായി യഹോവെക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗം.
And he shall cleave | וְשִׁסַּ֨ע | wĕšissaʿ | veh-shee-SA |
wings the with it | אֹת֣וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
thereof, but shall not | בִכְנָפָיו֮ | biknāpāyw | veek-na-fav |
asunder: it divide | לֹ֣א | lōʾ | loh |
and the priest | יַבְדִּיל֒ | yabdîl | yahv-DEEL |
burn shall | וְהִקְטִ֨יר | wĕhiqṭîr | veh-heek-TEER |
it upon the altar, | אֹת֤וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
upon | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
the wood | הַמִּזְבֵּ֔חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
that | עַל | ʿal | al |
is upon | הָֽעֵצִ֖ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
the fire: | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
it | עַל | ʿal | al |
is a burnt sacrifice, | הָאֵ֑שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
fire, by made offering an | עֹלָ֣ה | ʿōlâ | oh-LA |
of a sweet | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
savour | אִשֵּׁ֛ה | ʾiššē | ee-SHAY |
unto the Lord. | רֵ֥יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
נִיחֹ֖חַ | nîḥōaḥ | nee-HOH-ak | |
לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |