Judges 10:13
എങ്കിലും നിങ്ങൾ എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു അന്യദൈവങ്ങളെ സേവിച്ചു; അതുകൊണ്ടു ഇനി ഞാൻ നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കയില്ല.
Judges 10:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
American Standard Version (ASV)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will save you no more.
Bible in Basic English (BBE)
But, for all this, you have given me up and have been servants to other gods: so I will be your saviour no longer.
Darby English Bible (DBY)
Yet you have forsaken me and served other gods; therefore I will deliver you no more.
Webster's Bible (WBT)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
World English Bible (WEB)
Yet you have forsaken me, and served other gods: therefore I will save you no more.
Young's Literal Translation (YLT)
and ye -- ye have forsaken Me, and serve other gods, therefore I add not to save you.
| Yet ye | וְאַתֶּם֙ | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
| have forsaken | עֲזַבְתֶּ֣ם | ʿăzabtem | uh-zahv-TEM |
| me, and served | אוֹתִ֔י | ʾôtî | oh-TEE |
| other | וַתַּֽעַבְד֖וּ | wattaʿabdû | va-ta-av-DOO |
| gods: | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| wherefore | אֲחֵרִ֑ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
| I will deliver | לָכֵ֥ן | lākēn | la-HANE |
| you no | לֹֽא | lōʾ | loh |
| more. | אוֹסִ֖יף | ʾôsîp | oh-SEEF |
| לְהוֹשִׁ֥יעַ | lĕhôšîaʿ | leh-hoh-SHEE-ah | |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Cross Reference
യിരേമ്യാവു 2:13
എന്റെ ജനം രണ്ടു ദോഷം ചെയ്തിരിക്കുന്നു: അവർ ജീവജലത്തിന്റെ ഉറവായ എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു, വെള്ളമില്ലാത്ത കിണറുകളെ, പൊട്ടക്കിണറുകളെ തന്നേ, കുഴിച്ചിരിക്കുന്നു.
ന്യായാധിപന്മാർ 2:12
തങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന തങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ ഉപേക്ഷിച്ചു ചുറ്റുമുള്ള ജാതികളുടെ ദേവന്മാരായ അന്യ ദൈവങ്ങളെ ചെന്നു നമസ്കരിച്ചു യഹോവയെ കോപിപ്പിച്ചു.
ആവർത്തനം 32:15
യെശൂരൂനോ പുഷ്ടിവെച്ചു ഉതെച്ചു; നീ പുഷ്ടിവെച്ചു കനത്തു തടിച്ചിരിക്കുന്നു. തന്നെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തെ അവൻ ത്യജിച്ചു തന്റെ രക്ഷയുടെ പാറയെ നിരസിച്ചു.
ദിനവൃത്താന്തം 1 28:9
നീയോ എന്റെ മകനേ, ശാലോമോനേ, നിന്റെ അപ്പന്റെ ദൈവത്തെ അറികയും അവനെ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടും നല്ലമനസ്സോടും കൂടെ സേവിക്കയും ചെയ്ക; യഹോവ സർവ്വഹൃദയങ്ങളെയും പരിശോധിക്കയും വിചാരങ്ങളും നിരൂപണങ്ങളും എല്ലാം ഗ്രഹിക്കയും ചെയ്യുന്നു; നീ അവനെ അന്വേഷിക്കുന്നു എങ്കിൽ അവനെ കണ്ടെത്തും; ഉപേക്ഷിക്കുന്നു എങ്കിലോ അവൻ നിന്നെ എന്നേക്കും തള്ളിക്കളയും.
യോനാ 2:8
മിത്ഥ്യാബിംബങ്ങളെ ഭജിക്കുന്നവർ തങ്ങളോടു ദയാലുവായവനെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.