ന്യായാധിപന്മാർ 1:33
നഫ്താലി ബേത്ത്--ശേമെശിലും ബേത്ത്--അനാത്തിലും പാർത്തിരുന്നവരെ നീക്കിക്കളയാതെ ദേശനിവാസികളായ കനാന്യരുടെ ഇടയിൽ പാർത്തു; എന്നാൽ ബേത്ത്--ശേമെശിലെയും ബേത്ത്--അനാത്തിലെയും നിവാസികൾ അവർക്കു ഊഴിയവേലക്കാരായിത്തിർന്നു.
Neither | נַפְתָּלִ֗י | naptālî | nahf-ta-LEE |
did Naphtali | לֹֽא | lōʾ | loh |
drive out | הוֹרִ֞ישׁ | hôrîš | hoh-REESH |
אֶת | ʾet | et | |
the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֤י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of Beth-shemesh, | בֵֽית | bêt | vate |
inhabitants the nor | שֶׁ֙מֶשׁ֙ | šemeš | SHEH-MESH |
of Beth-anath; | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
but he dwelt | יֹֽשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
among | בֵית | bêt | vate |
Canaanites, the | עֲנָ֔ת | ʿănāt | uh-NAHT |
the inhabitants | וַיֵּ֕שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
land: the of | בְּקֶ֥רֶב | bĕqereb | beh-KEH-rev |
nevertheless the inhabitants | הַֽכְּנַעֲנִ֖י | hakkĕnaʿănî | ha-keh-na-uh-NEE |
Beth-shemesh of | יֹֽשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
and of Beth-anath | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
became | וְיֹֽשְׁבֵ֤י | wĕyōšĕbê | veh-yoh-sheh-VAY |
tributaries | בֵֽית | bêt | vate |
unto them. | שֶׁ֙מֶשׁ֙ | šemeš | SHEH-MESH |
וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE | |
עֲנָ֔ת | ʿănāt | uh-NAHT | |
הָי֥וּ | hāyû | ha-YOO | |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
לָמַֽס׃ | lāmas | la-MAHS |