Index
Full Screen ?
 

യോശുവ 8:6

Joshua 8:6 in Tamil മലയാളം ബൈബിള്‍ യോശുവ യോശുവ 8

യോശുവ 8:6
അവർ ഞങ്ങളെ പിന്തുടർന്നു പട്ടണം വിട്ടു പുറത്താകും. അവർ മുമ്പെപ്പോലെ നമ്മുടെ മുമ്പിൽനിന്നു ഓടിപ്പോകുന്നു എന്നു അവർ പറയും; അങ്ങനെ ഞങ്ങൾ അവരുടെ മുമ്പിൽനിന്നു ഓടും.

Tamil Indian Revised Version
மாலைநேரமானபோது, இயேசுவிற்குச் சீடனும் செல்வந்தனுமாகவும் இருந்த யோசேப்பு என்னும் பேருடைய அரிமத்தியா ஊரானாகிய ஒரு மனிதன் வந்து,

Tamil Easy Reading Version
அன்று மாலை அரிமத்தியாவிலிருந்து இயேசுவின் சீஷனும், செல்வந்தனும், அரிமத்தியா ஊரானுமாகிய யோசேப்பு எருசலேமுக்கு வந்தான்

Thiru Viviliam
மாலை வேளையானதும் அரிமத்தியா ஊரைச் சேர்ந்த யோசேப்பு என்னும் பெயர் கொண்ட செல்வர் ஒருவர் அங்கே வந்தார். அவரும் இயேசுவுக்குச் சீடராய் இருந்தார்.

Other Title
இயேசுவின் அடக்கம்§(மாற் 15:42-47; லூக் 23:50-56; யோவா 19:38-42)

Matthew 27:56Matthew 27Matthew 27:58

King James Version (KJV)
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

American Standard Version (ASV)
And when even was come, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

Bible in Basic English (BBE)
And in the evening, there came a man of wealth from Arimathaea, Joseph by name, who was a disciple of Jesus:

Darby English Bible (DBY)
Now when even was come there came a rich man of Arimathaea, his name Joseph, who also himself was a disciple to Jesus.

World English Bible (WEB)
When evening had come, a rich man from Arimathaea, named Joseph, who himself was also Jesus’ disciple came.

Young’s Literal Translation (YLT)
And evening having come, there came a rich man, from Arimathea, named Joseph, who also himself was discipled to Jesus,

மத்தேயு Matthew 27:57
சாயங்காலமானபோது, இயேசுவுக்குச் சீஷனும் ஐசுவரியவானுமாயிருந்த யோசேப்பு என்னும் பேர் கொண்ட அரிமத்தியா ஊரானாகிய ஒரு மனுஷன் வந்து,
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

When
Ὀψίαςopsiasoh-PSEE-as
the
even
δὲdethay
was
come,
γενομένηςgenomenēsgay-noh-MAY-nase
came
there
ἦλθενēlthenALE-thane
a
rich
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
man
πλούσιοςplousiosPLOO-see-ose
of
ἀπὸapoah-POH
Arimathaea,
Ἁριμαθαίας,harimathaiasa-ree-ma-THAY-as
named
τοὔνομαtounomaTOO-noh-ma
Joseph,
Ἰωσήφ,iōsēphee-oh-SAFE
who
ὃςhosose
also
καὶkaikay
himself
αὐτὸςautosaf-TOSE
was

ἐμαθήτευσενemathēteusenay-ma-THAY-tayf-sane
Jesus'
τῷtoh
disciple:
Ἰησοῦ·iēsouee-ay-SOO
(For
they
will
come
out
וְיָֽצְא֣וּwĕyāṣĕʾûveh-ya-tseh-OO
after
אַֽחֲרֵ֗ינוּʾaḥărênûah-huh-RAY-noo
us)
till
עַ֣דʿadad
drawn
have
we
הַתִּיקֵ֤נוּhattîqēnûha-tee-KAY-noo
them
from
אוֹתָם֙ʾôtāmoh-TAHM
the
city;
מִןminmeen
for
הָעִ֔ירhāʿîrha-EER
say,
will
they
כִּ֣יkee
They
flee
יֹֽאמְר֔וּyōʾmĕrûyoh-meh-ROO
before
נָסִ֣יםnāsîmna-SEEM
us,
as
לְפָנֵ֔ינוּlĕpānênûleh-fa-NAY-noo
first:
the
at
כַּֽאֲשֶׁ֖רkaʾăšerka-uh-SHER
therefore
we
will
flee
בָּרִֽאשֹׁנָ֑הbāriʾšōnâba-ree-shoh-NA
before
וְנַ֖סְנוּwĕnasnûveh-NAHS-noo
them.
לִפְנֵיהֶֽם׃lipnêhemleef-nay-HEM

Tamil Indian Revised Version
மாலைநேரமானபோது, இயேசுவிற்குச் சீடனும் செல்வந்தனுமாகவும் இருந்த யோசேப்பு என்னும் பேருடைய அரிமத்தியா ஊரானாகிய ஒரு மனிதன் வந்து,

Tamil Easy Reading Version
அன்று மாலை அரிமத்தியாவிலிருந்து இயேசுவின் சீஷனும், செல்வந்தனும், அரிமத்தியா ஊரானுமாகிய யோசேப்பு எருசலேமுக்கு வந்தான்

Thiru Viviliam
மாலை வேளையானதும் அரிமத்தியா ஊரைச் சேர்ந்த யோசேப்பு என்னும் பெயர் கொண்ட செல்வர் ஒருவர் அங்கே வந்தார். அவரும் இயேசுவுக்குச் சீடராய் இருந்தார்.

Other Title
இயேசுவின் அடக்கம்§(மாற் 15:42-47; லூக் 23:50-56; யோவா 19:38-42)

Matthew 27:56Matthew 27Matthew 27:58

King James Version (KJV)
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

American Standard Version (ASV)
And when even was come, there came a rich man from Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

Bible in Basic English (BBE)
And in the evening, there came a man of wealth from Arimathaea, Joseph by name, who was a disciple of Jesus:

Darby English Bible (DBY)
Now when even was come there came a rich man of Arimathaea, his name Joseph, who also himself was a disciple to Jesus.

World English Bible (WEB)
When evening had come, a rich man from Arimathaea, named Joseph, who himself was also Jesus’ disciple came.

Young’s Literal Translation (YLT)
And evening having come, there came a rich man, from Arimathea, named Joseph, who also himself was discipled to Jesus,

மத்தேயு Matthew 27:57
சாயங்காலமானபோது, இயேசுவுக்குச் சீஷனும் ஐசுவரியவானுமாயிருந்த யோசேப்பு என்னும் பேர் கொண்ட அரிமத்தியா ஊரானாகிய ஒரு மனுஷன் வந்து,
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

When
Ὀψίαςopsiasoh-PSEE-as
the
even
δὲdethay
was
come,
γενομένηςgenomenēsgay-noh-MAY-nase
came
there
ἦλθενēlthenALE-thane
a
rich
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
man
πλούσιοςplousiosPLOO-see-ose
of
ἀπὸapoah-POH
Arimathaea,
Ἁριμαθαίας,harimathaiasa-ree-ma-THAY-as
named
τοὔνομαtounomaTOO-noh-ma
Joseph,
Ἰωσήφ,iōsēphee-oh-SAFE
who
ὃςhosose
also
καὶkaikay
himself
αὐτὸςautosaf-TOSE
was

ἐμαθήτευσενemathēteusenay-ma-THAY-tayf-sane
Jesus'
τῷtoh
disciple:
Ἰησοῦ·iēsouee-ay-SOO

Chords Index for Keyboard Guitar