യോശുവ 2:1
അനന്തരം നൂന്റെ മകനായ യോശുവ രഹസ്യമായി ഒറ്റുനോക്കേണ്ടതിന്നു ശിത്തീമിൽനിന്നു രണ്ടുപേരെ അയച്ചു: നിങ്ങൾ പോയി ദേശവും യെരീഹോപട്ടണവും നോക്കിവരുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു. അവർ പുറപ്പെട്ടു രാഹാബ് എന്നു പേരുള്ളോരു വേശ്യയുടെ വീട്ടിൽ ചെന്നു അവിടെ പാർത്തു.
Tamil Indian Revised Version
பூமியின்பேரிலும் சத்தியம் செய்யவேண்டாம், அது அவருடைய பாதபடி; எருசலேமின்பேரிலும் சத்தியம் செய்யவேண்டாம், அது மகாராஜாவினுடைய நகரம்.
Tamil Easy Reading Version
பூமியின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், பூமி தேவனுக்குச் சொந்தமானது. எருசலேம் நகரத்தின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், எருசலேம் மகா இராஜாவின் நகரம்.
Thiru Viviliam
மண்ணுலகின் மேலும் வேண்டாம்; ஏனெனில், அது அவரின் கால்மணை. எருசலேம் மேலும் வேண்டாம்; ஏனெனில், அது பேரரசரின் நகரம்.
King James Version (KJV)
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
American Standard Version (ASV)
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
Bible in Basic English (BBE)
Or by the earth, because it is the resting-place for his foot; or by Jerusalem, because it is the town of the great King.
Darby English Bible (DBY)
nor by the earth, because it is [the] footstool of his feet; nor by Jerusalem, because it is [the] city of the great King.
World English Bible (WEB)
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
Young’s Literal Translation (YLT)
nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is a city of a great king,
மத்தேயு Matthew 5:35
பூமியின் பேரிலும் சத்தியம்பண்ணவேண்டாம், அது தேவனுடைய பாதபடி; எருசலேமின் பேரிலும் சத்தியம்பண்ணவேண்டாம், அது மகாராஜாவின் நகரம்.
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
Nor | μήτε | mēte | MAY-tay |
by | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
earth; | γῇ | gē | gay |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
is it | ὑποπόδιόν | hypopodion | yoo-poh-POH-thee-ONE |
his | ἐστιν | estin | ay-steen |
footstool: | τῶν | tōn | tone |
ποδῶν | podōn | poh-THONE | |
neither | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
by | μήτε | mēte | MAY-tay |
Jerusalem; | εἰς | eis | ees |
for | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
it is | ὅτι | hoti | OH-tee |
city the | πόλις | polis | POH-lees |
of the | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
great | τοῦ | tou | too |
King. | μεγάλου | megalou | may-GA-loo |
βασιλέως | basileōs | va-see-LAY-ose |
And Joshua | וַיִּשְׁלַ֣ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
the son | יְהוֹשֻׁ֣עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
Nun of | בִּן | bin | been |
sent | נ֠וּן | nûn | noon |
out of | מִֽן | min | meen |
Shittim | הַשִּׁטִּ֞ים | haššiṭṭîm | ha-shee-TEEM |
two | שְׁנַֽיִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
men | אֲנָשִׁ֤ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
to spy | מְרַגְּלִים֙ | mĕraggĕlîm | meh-ra-ɡeh-LEEM |
secretly, | חֶ֣רֶשׁ | ḥereš | HEH-resh |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Go | לְכ֛וּ | lĕkû | leh-HOO |
view | רְא֥וּ | rĕʾû | reh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
land, the | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
even Jericho. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
went, they And | יְרִיח֑וֹ | yĕrîḥô | yeh-ree-HOH |
and came into | וַיֵּ֨לְכ֜וּ | wayyēlĕkû | va-YAY-leh-HOO |
harlot's an | וַ֠יָּבֹאוּ | wayyābōʾû | VA-ya-voh-oo |
house, | בֵּית | bêt | bate |
אִשָּׁ֥ה | ʾiššâ | ee-SHA | |
named | זוֹנָ֛ה | zônâ | zoh-NA |
Rahab, | וּשְׁמָ֥הּ | ûšĕmāh | oo-sheh-MA |
and lodged | רָחָ֖ב | rāḥāb | ra-HAHV |
there. | וַיִּשְׁכְּבוּ | wayyiškĕbû | va-yeesh-keh-VOO |
שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |
Tamil Indian Revised Version
பூமியின்பேரிலும் சத்தியம் செய்யவேண்டாம், அது அவருடைய பாதபடி; எருசலேமின்பேரிலும் சத்தியம் செய்யவேண்டாம், அது மகாராஜாவினுடைய நகரம்.
Tamil Easy Reading Version
பூமியின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், பூமி தேவனுக்குச் சொந்தமானது. எருசலேம் நகரத்தின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், எருசலேம் மகா இராஜாவின் நகரம்.
Thiru Viviliam
மண்ணுலகின் மேலும் வேண்டாம்; ஏனெனில், அது அவரின் கால்மணை. எருசலேம் மேலும் வேண்டாம்; ஏனெனில், அது பேரரசரின் நகரம்.
King James Version (KJV)
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
American Standard Version (ASV)
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
Bible in Basic English (BBE)
Or by the earth, because it is the resting-place for his foot; or by Jerusalem, because it is the town of the great King.
Darby English Bible (DBY)
nor by the earth, because it is [the] footstool of his feet; nor by Jerusalem, because it is [the] city of the great King.
World English Bible (WEB)
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
Young’s Literal Translation (YLT)
nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is a city of a great king,
மத்தேயு Matthew 5:35
பூமியின் பேரிலும் சத்தியம்பண்ணவேண்டாம், அது தேவனுடைய பாதபடி; எருசலேமின் பேரிலும் சத்தியம்பண்ணவேண்டாம், அது மகாராஜாவின் நகரம்.
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
Nor | μήτε | mēte | MAY-tay |
by | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
earth; | γῇ | gē | gay |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
is it | ὑποπόδιόν | hypopodion | yoo-poh-POH-thee-ONE |
his | ἐστιν | estin | ay-steen |
footstool: | τῶν | tōn | tone |
ποδῶν | podōn | poh-THONE | |
neither | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
by | μήτε | mēte | MAY-tay |
Jerusalem; | εἰς | eis | ees |
for | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
it is | ὅτι | hoti | OH-tee |
city the | πόλις | polis | POH-lees |
of the | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
great | τοῦ | tou | too |
King. | μεγάλου | megalou | may-GA-loo |
βασιλέως | basileōs | va-see-LAY-ose |