Index
Full Screen ?
 

യോശുവ 2:1

Joshua 2:1 മലയാളം ബൈബിള്‍ യോശുവ യോശുവ 2

യോശുവ 2:1
അനന്തരം നൂന്റെ മകനായ യോശുവ രഹസ്യമായി ഒറ്റുനോക്കേണ്ടതിന്നു ശിത്തീമിൽനിന്നു രണ്ടുപേരെ അയച്ചു: നിങ്ങൾ പോയി ദേശവും യെരീഹോപട്ടണവും നോക്കിവരുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു. അവർ പുറപ്പെട്ടു രാഹാബ് എന്നു പേരുള്ളോരു വേശ്യയുടെ വീട്ടിൽ ചെന്നു അവിടെ പാർത്തു.

Tamil Indian Revised Version
பூமியின்பேரிலும் சத்தியம் செய்யவேண்டாம், அது அவருடைய பாதபடி; எருசலேமின்பேரிலும் சத்தியம் செய்யவேண்டாம், அது மகாராஜாவினுடைய நகரம்.

Tamil Easy Reading Version
பூமியின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், பூமி தேவனுக்குச் சொந்தமானது. எருசலேம் நகரத்தின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், எருசலேம் மகா இராஜாவின் நகரம்.

Thiru Viviliam
மண்ணுலகின் மேலும் வேண்டாம்; ஏனெனில், அது அவரின் கால்மணை. எருசலேம் மேலும் வேண்டாம்; ஏனெனில், அது பேரரசரின் நகரம்.

Matthew 5:34Matthew 5Matthew 5:36

King James Version (KJV)
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.

American Standard Version (ASV)
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

Bible in Basic English (BBE)
Or by the earth, because it is the resting-place for his foot; or by Jerusalem, because it is the town of the great King.

Darby English Bible (DBY)
nor by the earth, because it is [the] footstool of his feet; nor by Jerusalem, because it is [the] city of the great King.

World English Bible (WEB)
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

Young’s Literal Translation (YLT)
nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is a city of a great king,

மத்தேயு Matthew 5:35
பூமியின் பேரிலும் சத்தியம்பண்ணவேண்டாம், அது தேவனுடைய பாதபடி; எருசலேமின் பேரிலும் சத்தியம்பண்ணவேண்டாம், அது மகாராஜாவின் நகரம்.
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.

Nor
μήτεmēteMAY-tay
by
ἐνenane
the
τῇtay
earth;
γῇgay
for
ὅτιhotiOH-tee
is
it
ὑποπόδιόνhypopodionyoo-poh-POH-thee-ONE
his
ἐστινestinay-steen
footstool:
τῶνtōntone

ποδῶνpodōnpoh-THONE
neither
αὐτοῦautouaf-TOO
by
μήτεmēteMAY-tay
Jerusalem;
εἰςeisees
for
Ἱεροσόλυμαhierosolymaee-ay-rose-OH-lyoo-ma
it
is
ὅτιhotiOH-tee
city
the
πόλιςpolisPOH-lees
of
the
ἐστὶνestinay-STEEN
great
τοῦtoutoo
King.
μεγάλουmegaloumay-GA-loo
βασιλέωςbasileōsva-see-LAY-ose
And
Joshua
וַיִּשְׁלַ֣חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
the
son
יְהוֹשֻׁ֣עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
Nun
of
בִּןbinbeen
sent
נ֠וּןnûnnoon
out
of
מִֽןminmeen
Shittim
הַשִּׁטִּ֞יםhaššiṭṭîmha-shee-TEEM
two
שְׁנַֽיִםšĕnayimsheh-NA-yeem
men
אֲנָשִׁ֤יםʾănāšîmuh-na-SHEEM
to
spy
מְרַגְּלִים֙mĕraggĕlîmmeh-ra-ɡeh-LEEM
secretly,
חֶ֣רֶשׁḥerešHEH-resh
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Go
לְכ֛וּlĕkûleh-HOO
view
רְא֥וּrĕʾûreh-OO

אֶתʾetet
land,
the
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
even
Jericho.
וְאֶתwĕʾetveh-ET
went,
they
And
יְרִיח֑וֹyĕrîḥôyeh-ree-HOH
and
came
into
וַיֵּ֨לְכ֜וּwayyēlĕkûva-YAY-leh-HOO
harlot's
an
וַ֠יָּבֹאוּwayyābōʾûVA-ya-voh-oo
house,
בֵּיתbêtbate

אִשָּׁ֥הʾiššâee-SHA
named
זוֹנָ֛הzônâzoh-NA
Rahab,
וּשְׁמָ֥הּûšĕmāhoo-sheh-MA
and
lodged
רָחָ֖בrāḥābra-HAHV
there.
וַיִּשְׁכְּבוּwayyiškĕbûva-yeesh-keh-VOO
שָֽׁמָּה׃šāmmâSHA-ma

Tamil Indian Revised Version
பூமியின்பேரிலும் சத்தியம் செய்யவேண்டாம், அது அவருடைய பாதபடி; எருசலேமின்பேரிலும் சத்தியம் செய்யவேண்டாம், அது மகாராஜாவினுடைய நகரம்.

Tamil Easy Reading Version
பூமியின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், பூமி தேவனுக்குச் சொந்தமானது. எருசலேம் நகரத்தின் பெயராலும் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். ஏனென்றால், எருசலேம் மகா இராஜாவின் நகரம்.

Thiru Viviliam
மண்ணுலகின் மேலும் வேண்டாம்; ஏனெனில், அது அவரின் கால்மணை. எருசலேம் மேலும் வேண்டாம்; ஏனெனில், அது பேரரசரின் நகரம்.

Matthew 5:34Matthew 5Matthew 5:36

King James Version (KJV)
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.

American Standard Version (ASV)
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

Bible in Basic English (BBE)
Or by the earth, because it is the resting-place for his foot; or by Jerusalem, because it is the town of the great King.

Darby English Bible (DBY)
nor by the earth, because it is [the] footstool of his feet; nor by Jerusalem, because it is [the] city of the great King.

World English Bible (WEB)
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

Young’s Literal Translation (YLT)
nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is a city of a great king,

மத்தேயு Matthew 5:35
பூமியின் பேரிலும் சத்தியம்பண்ணவேண்டாம், அது தேவனுடைய பாதபடி; எருசலேமின் பேரிலும் சத்தியம்பண்ணவேண்டாம், அது மகாராஜாவின் நகரம்.
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.

Nor
μήτεmēteMAY-tay
by
ἐνenane
the
τῇtay
earth;
γῇgay
for
ὅτιhotiOH-tee
is
it
ὑποπόδιόνhypopodionyoo-poh-POH-thee-ONE
his
ἐστινestinay-steen
footstool:
τῶνtōntone

ποδῶνpodōnpoh-THONE
neither
αὐτοῦautouaf-TOO
by
μήτεmēteMAY-tay
Jerusalem;
εἰςeisees
for
Ἱεροσόλυμαhierosolymaee-ay-rose-OH-lyoo-ma
it
is
ὅτιhotiOH-tee
city
the
πόλιςpolisPOH-lees
of
the
ἐστὶνestinay-STEEN
great
τοῦtoutoo
King.
μεγάλουmegaloumay-GA-loo
βασιλέωςbasileōsva-see-LAY-ose

Chords Index for Keyboard Guitar