Joshua 14:7
യഹോവയുടെ ദാസനായ മോശെ കാദേശ്ബർന്നേയയിൽനിന്നു ദേശത്തെ ഒറ്റുനോക്കുവാൻ എന്നെ അയച്ചപ്പോൾ എനിക്കു നാല്പതു വയസ്സായിരുന്നു; ഞാൻ വന്നു എന്റെ മനോബോധപ്രകാരം അവനോടു മറുപടി പറഞ്ഞു.
Joshua 14:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.
American Standard Version (ASV)
Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him word again as it was in my heart.
Bible in Basic English (BBE)
I was forty years old when Moses, the servant of the Lord, sent me from Kadesh-barnea to make a search through the land; and the account which I gave him was in keeping with his desire.
Darby English Bible (DBY)
Forty years old was I when Moses the servant of Jehovah sent me from Kadesh-barnea to search out the land; and I brought him word again as it was in my heart.
Webster's Bible (WBT)
Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to explore the land; and I brought him word again as it was in my heart.
World English Bible (WEB)
Forty years old was I when Moses the servant of Yahweh sent me from Kadesh-barnea to spy out the land; and I brought him word again as it was in my heart.
Young's Literal Translation (YLT)
a son of forty years `am' I in Moses, servant of Jehovah, sending me from Kadesh-Barnea, to spy the land, and I bring him back word as with my heart;
| Forty | בֶּן | ben | ben |
| years | אַרְבָּעִ֨ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
| old | שָׁנָ֜ה | šānâ | sha-NA |
| was I | אָֽנֹכִ֗י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| when Moses | בִּ֠שְׁלֹחַ | bišlōaḥ | BEESH-loh-ak |
| servant the | מֹשֶׁ֨ה | mōše | moh-SHEH |
| of the Lord | עֶֽבֶד | ʿebed | EH-ved |
| sent | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| me from Kadesh-barnea | אֹתִ֛י | ʾōtî | oh-TEE |
| out espy to | מִקָּדֵ֥שׁ | miqqādēš | mee-ka-DAYSH |
| בַּרְנֵ֖עַ | barnēaʿ | bahr-NAY-ah | |
| the land; | לְרַגֵּ֣ל | lĕraggēl | leh-ra-ɡALE |
| and I brought | אֶת | ʾet | et |
| word him | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| again as | וָֽאָשֵׁ֤ב | wāʾāšēb | va-ah-SHAVE |
| it was in | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
| mine heart. | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
| כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| עִם | ʿim | eem | |
| לְבָבִֽי׃ | lĕbābî | leh-va-VEE |
Cross Reference
സംഖ്യാപുസ്തകം 13:6
യെഹൂദാഗോത്രത്തിൽ യെഫുന്നയുടെ മകൻ കാലേബ്.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13:16
ദേശം ഒറ്റു നോക്കുവാൻ മോശെ അയച്ച പുരുഷന്മാരുടെ പേർ ഇവ തന്നേ. എന്നാൽ മോശെ നൂന്റെ മകനായ ഹോശേയെക്കു യോശുവ എന്നു പേരിട്ടു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 13:26
അവർ യാത്രചെയ്തു പാറാൻ മരുഭൂമിയിലെ കാദേശിൽ മോശെയുടെയും അഹരോന്റെയും യിസ്രായേൽമക്കളുടെ സർവ്വസഭയുടെയും അടുക്കൽവന്നു അവരോടും സർവ്വസഭയോടും വർത്തമാനം അറിയിച്ചു; ദേശത്തിലെ ഫലങ്ങളും അവരെ കാണിച്ചു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 14:6
ദേശത്തെ ഒറ്റുനോക്കിയവരിൽ നൂന്റെ മകൻ യോശുവയും യെഫുന്നയുടെ മകൻ കാലേബും വസ്ത്രം കീറി,