ഇയ്യോബ് 7:21
എന്റെ അതിക്രമം നീ ക്ഷമിക്കാതെയും അകൃത്യം മോചിക്കാതെയും ഇരിക്കുന്നതെന്തു? ഇപ്പോൾ ഞാൻ പൊടിയിൽ കിടക്കും; നീ എന്നെ അന്വേഷിച്ചാൽ ഞാൻ ഇല്ലാതിരിക്കും.
And why | וּמֶ֤ה׀ | ûme | oo-MEH |
dost thou not | לֹא | lōʾ | loh |
pardon | תִשָּׂ֣א | tiśśāʾ | tee-SA |
my transgression, | פִשְׁעִי֮ | pišʿiy | feesh-EE |
away take and | וְתַעֲבִ֪יר | wĕtaʿăbîr | veh-ta-uh-VEER |
אֶת | ʾet | et | |
mine iniquity? | עֲוֺ֫נִ֥י | ʿăwōnî | uh-VOH-NEE |
for | כִּֽי | kî | kee |
now | עַ֭תָּה | ʿattâ | AH-ta |
sleep I shall | לֶעָפָ֣ר | leʿāpār | leh-ah-FAHR |
in the dust; | אֶשְׁכָּ֑ב | ʾeškāb | esh-KAHV |
morning, the in me seek shalt thou and | וְשִׁ֖חֲרְתַּ֣נִי | wĕšiḥărtanî | veh-SHEE-hur-TA-nee |
but I shall not | וְאֵינֶֽנִּי׃ | wĕʾênennî | veh-ay-NEH-nee |