ഇയ്യോബ് 1:3
അവന്നു ഏഴായിരം ആടും മൂവായിരം ഒട്ടകവും അഞ്ഞൂറു ഏർ കാളയും അഞ്ഞൂറു പെൺ കഴുതയുമായ മൃഗസമ്പത്തും ഏറ്റവും വളരെ ദാസജനവും ഉണ്ടായിരുന്നു; അങ്ങനെ അവൻ സകലപൂർവ്വദിഗ്വാസികളിലും മഹാനായിരുന്നു.
His substance | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
also was | מִ֠קְנֵהוּ | miqnēhû | MEEK-nay-hoo |
seven | שִֽׁבְעַ֨ת | šibĕʿat | shee-veh-AT |
thousand | אַלְפֵי | ʾalpê | al-FAY |
sheep, | צֹ֜אן | ṣōn | tsone |
and three | וּשְׁלֹ֧שֶׁת | ûšĕlōšet | oo-sheh-LOH-shet |
thousand | אַלְפֵ֣י | ʾalpê | al-FAY |
camels, | גְמַלִּ֗ים | gĕmallîm | ɡeh-ma-LEEM |
and five | וַֽחֲמֵ֨שׁ | waḥămēš | va-huh-MAYSH |
hundred | מֵא֤וֹת | mēʾôt | may-OTE |
yoke | צֶֽמֶד | ṣemed | TSEH-med |
oxen, of | בָּקָר֙ | bāqār | ba-KAHR |
and five | וַֽחֲמֵ֣שׁ | waḥămēš | va-huh-MAYSH |
hundred | מֵא֣וֹת | mēʾôt | may-OTE |
asses, she | אֲתוֹנ֔וֹת | ʾătônôt | uh-toh-NOTE |
and a very | וַֽעֲבֻדָּ֖ה | waʿăbuddâ | va-uh-voo-DA |
great | רַבָּ֣ה | rabbâ | ra-BA |
household; | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
so that this | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
man | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
was | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
the greatest | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
of all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
the men | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
of the east. | קֶֽדֶם׃ | qedem | KEH-dem |