യിരേമ്യാവു 39:5
കല്ദയരുടെ സൈന്യം അവരെ പിന്തുടർന്നു, യെരീഹോ സമഭൂമിയിൽവെച്ചു സിദെക്കീയാവോടൊപ്പം എത്തി അവനെ പിടിച്ചു, ഹമാത്ത് ദേശത്തിലെ രിബ്ളയിൽ ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസരിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുചെന്നു; അവൻ അവന്നു വിധി കല്പിച്ചു.
But the Chaldeans' | וַיִּרְדְּפ֨וּ | wayyirdĕpû | va-yeer-deh-FOO |
army | חֵיל | ḥêl | hale |
pursued | כַּשְׂדִּ֜ים | kaśdîm | kahs-DEEM |
after | אַחֲרֵיהֶ֗ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
overtook and them, | וַיַּשִּׂ֣גוּ | wayyaśśigû | va-ya-SEE-ɡoo |
אֶת | ʾet | et | |
Zedekiah | צִדְקִיָּהוּ֮ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-ya-HOO |
plains the in | בְּעַֽרְב֣וֹת | bĕʿarbôt | beh-ar-VOTE |
of Jericho: | יְרֵחוֹ֒ | yĕrēḥô | yeh-ray-HOH |
taken had they when and | וַיִּקְח֣וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
up him brought they him, | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
to | וַֽ֠יַּעֲלֻהוּ | wayyaʿăluhû | VA-ya-uh-loo-hoo |
Nebuchadnezzar | אֶל | ʾel | el |
king | נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
Babylon of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
to Riblah | בָּבֶ֛ל | bābel | ba-VEL |
land the in | רִבְלָ֖תָה | riblātâ | reev-LA-ta |
of Hamath, | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
where he gave | חֲמָ֑ת | ḥămāt | huh-MAHT |
judgment | וַיְדַבֵּ֥ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
upon | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
him. | מִשְׁפָּטִֽים׃ | mišpāṭîm | meesh-pa-TEEM |