യിരേമ്യാവു 35:7
നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ മക്കളും ഒരിക്കലും വീഞ്ഞു കുടിക്കരുതു; വീടു പണിയരുതു; വിത്തു വിതെക്കരുതു; മുന്തിരിത്തോട്ടം ഉണ്ടാക്കരുതു; ഈവക ഒന്നും നിങ്ങൾക്കുണ്ടാകയുമരുതു; നിങ്ങൾ ജീവപര്യന്തം കൂടാരങ്ങളിൽ പാർക്കേണം എന്നിങ്ങനെ കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
Neither | וּבַ֣יִת | ûbayit | oo-VA-yeet |
shall ye build | לֹֽא | lōʾ | loh |
house, | תִבְנ֗וּ | tibnû | teev-NOO |
nor | וְזֶ֤רַע | wĕzeraʿ | veh-ZEH-ra |
sow | לֹֽא | lōʾ | loh |
seed, | תִזְרָ֙עוּ֙ | tizrāʿû | teez-RA-OO |
nor | וְכֶ֣רֶם | wĕkerem | veh-HEH-rem |
plant | לֹֽא | lōʾ | loh |
vineyard, | תִטָּ֔עוּ | tiṭṭāʿû | tee-TA-oo |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
have | יִֽהְיֶ֖ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
any: but | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
all | כִּ֠י | kî | kee |
your days | בָּאֳהָלִ֤ים | bāʾŏhālîm | ba-oh-ha-LEEM |
dwell shall ye | תֵּֽשְׁבוּ֙ | tēšĕbû | tay-sheh-VOO |
in tents; | כָּל | kāl | kahl |
that | יְמֵיכֶ֔ם | yĕmêkem | yeh-may-HEM |
ye may live | לְמַ֨עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
many | תִּֽחְי֜וּ | tiḥĕyû | tee-heh-YOO |
days | יָמִ֤ים | yāmîm | ya-MEEM |
in | רַבִּים֙ | rabbîm | ra-BEEM |
עַל | ʿal | al | |
the land | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
where | הָאֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
ye | אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM |
be strangers. | גָּרִ֥ים | gārîm | ɡa-REEM |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |