യിരേമ്യാവു 34:1
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസരും അവന്റെ സകലസൈന്യവും അവന്റെ ആധിപത്യത്തിൻ കീഴുള്ള സകല ഭൂരാജ്യങ്ങളും സകല ജാതികളും യെരൂശലേമിനോടും അതിന്റെ എല്ലാ പട്ടണങ്ങളോടും യുദ്ധം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, യിരെമ്യാവിന്നു യഹോവയിങ്കൽനിന്നുണ്ടായ അരുളപ്പാടു എന്തെന്നാൽ:
The word | הַדָּבָ֛ר | haddābār | ha-da-VAHR |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
came | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Jeremiah | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
from | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Nebuchadnezzar when | וּנְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר | ûnĕbûkadreʾṣṣar | oo-neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon, | בָּבֶ֣ל׀ | bābel | ba-VEL |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his army, | חֵיל֡וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
kingdoms the | מַמְלְכ֣וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE |
of the earth | אֶרֶץ֩ | ʾereṣ | eh-RETS |
dominion, his of | מֶמְשֶׁ֨לֶת | memšelet | mem-SHEH-let |
יָד֜וֹ | yādô | ya-DOH | |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
people, the | הָעַמִּ֗ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
fought | נִלְחָמִ֧ים | nilḥāmîm | neel-ha-MEEM |
against | עַל | ʿal | al |
Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֛ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
against and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the cities | עָרֶ֖יהָ | ʿārêhā | ah-RAY-ha |
thereof, saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |