Index
Full Screen ?
 

യെശയ്യാ 36:14

ஏசாயா 36:14 മലയാളം ബൈബിള്‍ യെശയ്യാ യെശയ്യാ 36

യെശയ്യാ 36:14
രാജാവു ഇപ്രകാരം കല്പിക്കുന്നു: ഹിസ്കീയാവു നിങ്ങളെ ചതിക്കരുതു; അവന്നു നിങ്ങളെ വിടുവിപ്പാൻ കഴികയില്ല.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரைத் துதியுங்கள், அவர் நல்லவர்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் நல்லவர், எனவே அவரைத் துதியுங்கள். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றைக்கும் நிலைக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;␢ ஏனெனில், அவர் நல்லவர்;␢ என்றென்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு.⁾

Psalm 118:28Psalm 118

King James Version (KJV)
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

American Standard Version (ASV)
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness `endureth’ for ever.

Bible in Basic English (BBE)
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

Darby English Bible (DBY)
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

World English Bible (WEB)
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, For his loving kindness endures forever.

Young’s Literal Translation (YLT)
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, `is’ His kindness!

சங்கீதம் Psalm 118:29
கர்த்தரைத் துதியுங்கள், அவர் நல்லவர்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

O
give
thanks
הוֹד֣וּhôdûhoh-DOO
unto
the
Lord;
לַיהוָ֣הlayhwâlai-VA
for
כִּיkee
good:
is
he
ט֑וֹבṭôbtove
for
כִּ֖יkee
his
mercy
לְעוֹלָ֣םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
endureth
for
ever.
חַסְדּֽוֹ׃ḥasdôhahs-DOH
Thus
כֹּ֚הkoh
saith
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
the
king,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
Let
not
אַלʾalal
Hezekiah
יַשִּׁ֥אyaššiʾya-SHEE
deceive
לָכֶ֖םlākemla-HEM
for
you:
חִזְקִיָּ֑הוּḥizqiyyāhûheez-kee-YA-hoo
he
shall
not
כִּ֥יkee
be
able
לֹֽאlōʾloh
to
deliver
יוּכַ֖לyûkalyoo-HAHL
you.
לְהַצִּ֥ילlĕhaṣṣîlleh-ha-TSEEL
אֶתְכֶֽם׃ʾetkemet-HEM

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரைத் துதியுங்கள், அவர் நல்லவர்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் நல்லவர், எனவே அவரைத் துதியுங்கள். அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றைக்கும் நிலைக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;␢ ஏனெனில், அவர் நல்லவர்;␢ என்றென்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு.⁾

Psalm 118:28Psalm 118

King James Version (KJV)
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

American Standard Version (ASV)
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness `endureth’ for ever.

Bible in Basic English (BBE)
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

Darby English Bible (DBY)
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

World English Bible (WEB)
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, For his loving kindness endures forever.

Young’s Literal Translation (YLT)
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, `is’ His kindness!

சங்கீதம் Psalm 118:29
கர்த்தரைத் துதியுங்கள், அவர் நல்லவர்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

O
give
thanks
הוֹד֣וּhôdûhoh-DOO
unto
the
Lord;
לַיהוָ֣הlayhwâlai-VA
for
כִּיkee
good:
is
he
ט֑וֹבṭôbtove
for
כִּ֖יkee
his
mercy
לְעוֹלָ֣םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
endureth
for
ever.
חַסְדּֽוֹ׃ḥasdôhahs-DOH

Chords Index for Keyboard Guitar