യെശയ്യാ 36:13
അങ്ങനെ രബ്-ശാക്കേ നിന്നുകൊണ്ടു യെഹൂദാഭാഷയിൽ ഉറക്കെ വിളിച്ചുപറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: മഹാരാജാവായ അശ്ശൂർരാജാവിന്റെ വാക്കു കേൾപ്പിൻ.
Then Rabshakeh | וַֽיַּעֲמֹד֙ | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
stood, | רַבְשָׁקֵ֔ה | rabšāqē | rahv-sha-KAY |
and cried | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
loud a with | בְקוֹל | bĕqôl | veh-KOLE |
voice | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
in the Jews' language, | יְהוּדִ֑ית | yĕhûdît | yeh-hoo-DEET |
said, and | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Hear | שִׁמְע֗וּ | šimʿû | sheem-OO |
ye | אֶת | ʾet | et |
the words | דִּבְרֵ֛י | dibrê | deev-RAY |
great the of | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
king, | הַגָּד֖וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Assyria. | אַשּֽׁוּר׃ | ʾaššûr | ah-shoor |