Genesis 9:7
ആകയാൽ നിങ്ങൾ സന്താനപുഷ്ടിയുള്ളവരായി പെരുകുവിൻ; ഭൂമിയിൽ അനവധിയായി പെറ്റു പെരുകുവിൻ.
Genesis 9:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
American Standard Version (ASV)
And you, be ye fruitful, and multiply; Bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
Bible in Basic English (BBE)
And now, be fertile and have increase; have offspring on the earth and become great in number.
Darby English Bible (DBY)
And ye, be fruitful and multiply: swarm on the earth, and multiply on it.
Webster's Bible (WBT)
And you, be ye fruitful, and multiply, bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
World English Bible (WEB)
Be fruitful, and multiply. Bring forth abundantly in the earth, and multiply in it."
Young's Literal Translation (YLT)
And ye, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.'
| And you, | וְאַתֶּ֖ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
| be ye fruitful, | פְּר֣וּ | pĕrû | peh-ROO |
| and multiply; | וּרְב֑וּ | ûrĕbû | oo-reh-VOO |
| abundantly forth bring | שִׁרְצ֥וּ | širṣû | sheer-TSOO |
| in the earth, | בָאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
| and multiply | וּרְבוּ | ûrĕbû | oo-reh-VOO |
| therein. | בָֽהּ׃ | bāh | va |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 9:1
ദൈവം നോഹയെയും അവന്റെ പുത്രന്മാരെയും അനുഗ്രഹിച്ചു അവരോടു അരുളിച്ചെയ്തതെന്തെന്നാൽ: നിങ്ങൾ സന്താനപുഷ്ടിയുള്ളവരായി പെരുകി ഭൂമിയിൽ നിറവിൻ.
ഉല്പത്തി 1:28
ദൈവം അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു: നിങ്ങൾ സന്താനപുഷ്ടിയുള്ളവരായി പെരുകി ഭൂമിയിൽ നിറഞ്ഞു അതിനെ അടക്കി സമുദ്രത്തിലെ മത്സ്യത്തിന്മേലും ആകാശത്തിലെപറവജാതിയിന്മേലും സകലഭൂചരജന്തുവിന്മേലും വാഴുവിൻ എന്നു അവരോടു കല്പിച്ചു.
ഉല്പത്തി 8:17
പറവകളും മൃഗങ്ങളും നിലത്തു ഇഴയുന്ന ഇഴജാതിയുമായ സർവ്വജഡത്തിൽനിന്നും നിന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കുന്ന സകല ജീവികളെയും പുറത്തു കൊണ്ടുവരിക; അവ ഭൂമിയിൽ അനവധിയായി വർദ്ധിക്കയും പെറ്റു പെരുകുകയും ചെയ്യട്ടെ.
ഉല്പത്തി 9:19
ഇവർ മൂവരും നോഹയുടെ പുത്രന്മാർ; അവരെക്കൊണ്ടു ഭൂമി ഒക്കെയും നിറഞ്ഞു.