ഉല്പത്തി 48:20
അങ്ങനെ അവൻ അന്നു അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു: ദൈവം നിന്നെ എഫ്രയീമിനെയും മനശ്ശെയെയുംപോലെ ആക്കുമാറാകട്ടെ എന്നു യിസ്രായേല്യർ നിന്റെ പേർ ചൊല്ലി അനുഗ്രഹിക്കും. എന്നു പറഞ്ഞു എഫ്രയീമിനെ മനശ്ശെക്കു മുമ്പാക്കി.
And he blessed | וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם | waybārăkēm | vai-VA-ruh-HAME |
them that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַהוּא֮ | hahûʾ | ha-HOO |
saying, | לֵאמוֹר֒ | lēʾmôr | lay-MORE |
Israel shall thee In | בְּךָ֗ | bĕkā | beh-HA |
bless, | יְבָרֵ֤ךְ | yĕbārēk | yeh-va-RAKE |
saying, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
God | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
make | יְשִֽׂמְךָ֣ | yĕśimĕkā | yeh-see-meh-HA |
thee as Ephraim | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and as Manasseh: | כְּאֶפְרַ֖יִם | kĕʾeprayim | keh-ef-RA-yeem |
set he and | וְכִמְנַשֶּׁ֑ה | wĕkimnašše | veh-heem-na-SHEH |
וַיָּ֥שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem | |
Ephraim | אֶת | ʾet | et |
before | אֶפְרַ֖יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
Manasseh. | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
מְנַשֶּֽׁה׃ | mĕnašše | meh-na-SHEH |