Genesis 27:7
ഞാൻ എന്റെ മരണത്തിന്നു മുമ്പെ തിന്നു നിന്നെ യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ അനുഗ്രഹിക്കേണ്ടതിന്നു നീ വേട്ടയിറച്ചി കൊണ്ടുവന്നു രുചികരമായ ഭോജനം ഉണ്ടാക്കിത്തരിക എന്നു പറയുന്നതു ഞാൻ കേട്ടു.
Genesis 27:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Bring me venison, and make me savory meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
American Standard Version (ASV)
Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless thee before Jehovah before my death.
Bible in Basic English (BBE)
Go and get some roe's meat and make me a good meal, so that I may be full, and give you my blessing before the Lord before my death.
Darby English Bible (DBY)
Bring me venison, and prepare me a savoury dish, that I may eat, and bless thee before Jehovah, before my death.
Webster's Bible (WBT)
Bring me venison, and make me savory meat, that I may eat, and bless thee before the LORD, before my death.
World English Bible (WEB)
'Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.'
Young's Literal Translation (YLT)
Bring for me provision, and make for me tasteful things, and I do eat, and bless thee before Jehovah before my death.
| Bring | הָבִ֨יאָה | hābîʾâ | ha-VEE-ah |
| me venison, | לִּ֥י | lî | lee |
| and make | צַ֛יִד | ṣayid | TSA-yeed |
| meat, savoury me | וַֽעֲשֵׂה | waʿăśē | VA-uh-say |
| eat, may I that | לִ֥י | lî | lee |
| and bless | מַטְעַמִּ֖ים | maṭʿammîm | maht-ah-MEEM |
| before thee | וְאֹכֵ֑לָה | wĕʾōkēlâ | veh-oh-HAY-la |
| the Lord | וַאֲבָֽרֶכְכָ֛ה | waʾăbārekkâ | va-uh-va-rek-HA |
| before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| my death. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
| מוֹתִֽי׃ | môtî | moh-TEE |
Cross Reference
ആവർത്തനം 33:1
ദൈവപുരുഷനായ മോശെ തന്റെ മരണത്തിന്നു മുമ്പെ യിസ്രായേൽമക്കളെ അനുഗ്രഹിച്ച അനുഗ്രഹം ആവിതു:
യോശുവ 6:26
അക്കാലത്തു യോശുവ ശപഥം ചെയ്തു: ഈ യെരീഹോപട്ടണത്തെ പണിയുവാൻ തുനിയുന്ന മനുഷ്യൻ യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ ശപീക്കപ്പെട്ടവൻ; അവൻ അതിന്റെ അടിസ്ഥാനമിടുമ്പോൾ അവന്റെ മൂത്തമകൻ നഷ്ടമാകും; അതിന്റെ കതകു തൊടുക്കുമ്പോൾ ഇളയമകനും നഷ്ടമാകും എന്നു പറഞ്ഞു.
ശമൂവേൽ-1 24:19
ശത്രുവിനെ കണ്ടുകിട്ടിയാൽ ആരെങ്കിലും അവനെ വെറുതെ വിട്ടയക്കുമോ? നീ ഇന്നു എനിക്കു ചെയ്തതിന്നു യഹോവ നിനക്കു നന്മ പകരം ചെയ്യട്ടെ.