ഉല്പത്തി 26:3
ഈ ദേശത്തു താമസിക്ക; ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ ഇരുന്നു നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കും; നിനക്കും നിന്റെ സന്തതിക്കും ഈ ദേശം ഒക്കെയും തരും; നിന്റെ പിതാവായ അബ്രാഹാമിനോടു ഞാൻ ചെയ്ത സത്യം നിവർത്തിക്കും.
Sojourn | גּ֚וּר | gûr | ɡoor |
in this | בָּאָ֣רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
land, | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
be will I and | וְאֶֽהְיֶ֥ה | wĕʾehĕye | veh-eh-heh-YEH |
with | עִמְּךָ֖ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
bless will and thee, | וַאֲבָֽרְכֶ֑ךָּ | waʾăbārĕkekkā | va-uh-va-reh-HEH-ka |
thee; for | כִּֽי | kî | kee |
seed, thy unto and thee, unto | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
give will I | וּֽלְזַרְעֲךָ֗ | ûlĕzarʿăkā | oo-leh-zahr-uh-HA |
אֶתֵּן֙ | ʾettēn | eh-TANE | |
all | אֶת | ʾet | et |
these | כָּל | kāl | kahl |
countries, | הָֽאֲרָצֹ֣ת | hāʾărāṣōt | ha-uh-ra-TSOTE |
and I will perform | הָאֵ֔ל | hāʾēl | ha-ALE |
וַהֲקִֽמֹתִי֙ | wahăqimōtiy | va-huh-kee-moh-TEE | |
the oath | אֶת | ʾet | et |
which | הַשְּׁבֻעָ֔ה | haššĕbuʿâ | ha-sheh-voo-AH |
I sware | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
unto Abraham | נִשְׁבַּ֖עְתִּי | nišbaʿtî | neesh-BA-tee |
thy father; | לְאַבְרָהָ֥ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM |
אָבִֽיךָ׃ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |