ഉല്പത്തി 26:20
അപ്പോൾ ഗെരാർദേശത്തിലെ ഇടയന്മാർ: ഈ വെള്ളം ഞങ്ങൾക്കുള്ളതു എന്നു പറഞ്ഞു യിസ്ഹാക്കിന്റെ ഇടയന്മാരോടു ശണ്ഠയിട്ടു; അവർ തന്നോടു ശണ്ഠയിട്ടതുകൊണ്ടു അവൻ ആ കിണറ്റിനു ഏശെക്ക് എന്നു പേർ വിളിച്ചു.
And the herdmen | וַיָּרִ֜יבוּ | wayyārîbû | va-ya-REE-voo |
of Gerar | רֹעֵ֣י | rōʿê | roh-A |
did strive | גְרָ֗ר | gĕrār | ɡeh-RAHR |
with | עִם | ʿim | eem |
Isaac's | רֹעֵ֥י | rōʿê | roh-A |
herdmen, | יִצְחָ֛ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
saying, | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
The water | לָ֣נוּ | lānû | LA-noo |
called he and ours: is | הַמָּ֑יִם | hammāyim | ha-MA-yeem |
the name | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
well the of | שֵֽׁם | šēm | shame |
Esek; | הַבְּאֵר֙ | habbĕʾēr | ha-beh-ARE |
because | עֵ֔שֶׂק | ʿēśeq | A-sek |
they strove | כִּ֥י | kî | kee |
with | הִֽתְעַשְּׂק֖וּ | hitĕʿaśśĕqû | hee-teh-ah-seh-KOO |
him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |