ഉല്പത്തി 22:19
പിന്നെ അബ്രാഹാം ബാല്യക്കാരുടെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവന്നു; അവർ ഒന്നിച്ചു പുറപ്പെട്ടു ബേർ--ശേബയിലേക്കു പോന്നു; അബ്രാഹാം ബേർ-ശേബയിൽ പാർത്തു.
So Abraham | וַיָּ֤שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
returned | אַבְרָהָם֙ | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
unto | אֶל | ʾel | el |
his young men, | נְעָרָ֔יו | nĕʿārāyw | neh-ah-RAV |
up rose they and | וַיָּקֻ֛מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
and went | וַיֵּֽלְכ֥וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
together | יַחְדָּ֖ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
to | אֶל | ʾel | el |
Beer-sheba; | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
and Abraham | שָׁ֑בַע | šābaʿ | SHA-va |
dwelt | וַיֵּ֥שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
at Beer-sheba. | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
בִּבְאֵ֥ר | bibʾēr | beev-ARE | |
שָֽׁבַע׃ | šābaʿ | SHA-va |