ഉല്പത്തി 18:31 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ഉല്പത്തി ഉല്പത്തി 18 ഉല്പത്തി 18:31

Genesis 18:31
ഞാൻ കർത്താവിനോടു സംസാരിപ്പാൻ തുനിഞ്ഞുവല്ലോ; പക്ഷേ ഇരുപതുപേരെ അവിടെ കണ്ടാലോ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞതിന്നു: ഞാൻ ഇരുപതുപേരുടെ നിമിത്തം നശിപ്പിക്കയില്ല എന്നു അവൻ അരുളിച്ചെയ്തു.

Genesis 18:30Genesis 18Genesis 18:32

Genesis 18:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the LORD: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.

American Standard Version (ASV)
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, See now, I have undertaken to put my thoughts before the Lord: what if there are twenty there? And he said, I will have mercy because of the twenty.

Darby English Bible (DBY)
And he said, Behold now, I have ventured to speak with the Lord. Perhaps there may be twenty found there. And he said, I will not destroy [it] for the twenty's sake.

Webster's Bible (WBT)
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak to the Lord: Peradventure there will be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.

World English Bible (WEB)
He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?" He said, "I will not destroy it for the twenty's sake."

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord: peradventure there are found there twenty?' and He saith, `I do not destroy `it', because of the twenty.'

And
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Behold
הִנֵּֽהhinnēhee-NAY
now,
נָ֤אnāʾna
me
upon
taken
have
I
הוֹאַ֙לְתִּי֙hôʾaltiyhoh-AL-TEE
to
speak
לְדַבֵּ֣רlĕdabbērleh-da-BARE
unto
אֶלʾelel
Lord:
the
אֲדֹנָ֔יʾădōnāyuh-doh-NAI
Peradventure
אוּלַ֛יʾûlayoo-LAI
twenty
be
shall
there
יִמָּֽצְא֥וּןyimmāṣĕʾûnyee-ma-tseh-OON
found
שָׁ֖םšāmshahm
there.
עֶשְׂרִ֑יםʿeśrîmes-REEM
And
he
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
not
will
I
לֹ֣אlōʾloh
destroy
אַשְׁחִ֔יתʾašḥîtash-HEET
it
for
twenty's
בַּֽעֲב֖וּרbaʿăbûrba-uh-VOOR
sake.
הָֽעֶשְׂרִֽים׃hāʿeśrîmHA-es-REEM

Cross Reference

ഉല്പത്തി 18:27
പൊടിയും വെണ്ണീറുമായ ഞാൻ കർത്താവിനോടു സംസാരിപ്പാൻ തുനിഞ്ഞുവല്ലോ.

മത്തായി 7:7
യാചിപ്പിൻ എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കു കിട്ടും; അന്വേഷിപ്പിൻ എന്നാൽ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തും; മുട്ടുവിൻ എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കു തുറക്കും.

മത്തായി 7:11
അങ്ങനെ ദോഷികളായ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മക്കൾക്കു നല്ല ദാനങ്ങളെ കൊടുപ്പാൻ അറിയുന്നു എങ്കിൽ സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ നിങ്ങളുടെ പിതാവു തന്നോടു യാചിക്കുന്നവർക്കു നന്മ എത്ര അധികം കൊടുക്കും!

ലൂക്കോസ് 11:8
അവൻ സ്നേഹിതാനാകകൊണ്ടു എഴുന്നേറ്റു അവന്നു കൊടുക്കയില്ലെങ്കിലും അവൻ ലജ്ജകൂടാതെ മുട്ടിക്കനിമിത്തം എഴുന്നേറ്റു അവന്നു വേണ്ടുന്നെടത്തോളം കൊടുക്കും എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.

ലൂക്കോസ് 18:1
“മടുത്തുപോകാതെ എപ്പോഴും പ്രാർത്ഥിക്കേണം” എന്നുള്ളതിന്നു അവൻ അവരോടു ഒരുപമ പറഞ്ഞതു:

എഫെസ്യർ 6:18
സകലപ്രാർത്ഥനയാലും യാചനയാലും ഏതു നേരത്തും ആത്മാവിൽ പ്രാർത്ഥിച്ചും അതിന്നായി ജാഗരിച്ചും കൊണ്ടു സകലവിശുദ്ധന്മാർക്കും എനിക്കും വേണ്ടി പ്രാർത്ഥനയിൽ പൂർണ്ണസ്ഥിരത കാണിപ്പിൻ.

എബ്രായർ 4:16
അതുകൊണ്ടു കരുണ ലഭിപ്പാനും തത്സമയത്തു സഹായത്തിന്നുള്ള കൃപ പ്രാപിപ്പാനുമായി നാം ധൈര്യത്തോടെ കൃപാസനത്തിന്നു അടുത്തു ചെല്ലുക.

എബ്രായർ 10:20
തന്റെ രക്തത്താൽ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലേക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിന്നു